"سيحمل" - Translation from Arabic to German

    • tragen
        
    • hält
        
    • trägt
        
    Und zweitens kommen ein paar Frauen und Kinder, die eine Piñata voller Dynamit tragen, vielleicht nahe genug an dieses Tor. Open Subtitles وثانيا .. سيحمل بعض النساء والاطفال بينياتا المملوءة بالديناميت
    Wenn dieser Mann fallen sollte wer wird dann an seiner stelle die Fahne tragen? Open Subtitles إذا سقط هذا الرجل من الذي سيحمل العلم بعده؟
    Die Schweine tragen die Samen in ihren Mägen und hinterlassen sie weit entfernt vom elterlichen Baum. Open Subtitles سيحمل الخنازير البذور في معداتهم ويطرحونها بعيداً عن أصل الشجرة
    Stopfe ich Tiere aus... normalerweise mit anderen Tieren... z. B wird ein Dachs mit 5 Eichhörnchen gefüllt... ein Eichhörnchen hält auch das meiste einer Katze... Open Subtitles عادةً مع حيوانات أخرى... على سبيل المثال, البادجر سيحمل خمسة سناجب السنجاب سيحمل غالباً القطة
    Eine Maus hält eine Spitzmaus und eine Wühlmaus... Open Subtitles الفأر سيحمل الزبابة وفأر الحقل
    Der Duc sagt, er trägt das grauenhaft saugende Geräusch mit ins Mausoleum. Open Subtitles الدوق قال بأنه سيحمل ذلك الصوت المريع معه إلى الضريح
    Ein französischer Prinz trägt nun die englische Krone. Open Subtitles الأمير الفرنسي هو من سيحمل التاج الإنجليزي.
    Gut, ich werde Apollons Flamme tragen, aber als Prinz von Athen, nicht als Regent. Open Subtitles جيد جدا. أنا سيحمل الشعلة أبولو باسم الأمير في أثينا، لا كوصي.
    Wer sollte nach Vaters Tod sonst seinen Banner tragen? Open Subtitles حين يموت والدي, من غيري سيحمل رايته ويتابع مسيرته؟
    Dieser Junge wird meinen Namen tragen und den Namen meines Vaters. Open Subtitles فذلك الولد سيحمل اسمي واسم والدي
    Dieser Junge wird meinen Namen tragen und den Namen meines Vaters. Open Subtitles فذلك الولد سيحمل اسمي واسم والدي
    Ein 30-Jähriger wird dein Foto und deinen Sarg tragen. Open Subtitles أخّوك بعمر 30 سنة ...سيحمل صورتك أخّوك بعمر 30 سنة ...سيحمل تابوتك
    Aber beide tragen ein schweres Kreuz. Open Subtitles ولكن سيحمل كل منهما صليب ثقيل وكبير
    Ich schätze ich bin diejenige die deine Haare hält. Open Subtitles اعتقد بأنني سأكون الشخص الذي سيحمل شعرك
    Ich glaube nicht, dass sie hält. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو سيحمل! أنت من الأفضل أن تتمنّى بأنّه يعمل...
    Das Ding hält uns beide? Open Subtitles -هذا الشيء سيحمل -كلانا.
    Doch, es hält. Open Subtitles نعم. سيحمل.
    Wer trägt das Löwenbanner in zukünftigen Schlachten? Open Subtitles من الذي سيحمل شعار الأسد في معارك المستقبل؟
    Bald wird es jemanden geben, der sowohl den Umhang Alexanders... und das Schwert Cäsars trägt... und den Namen Cäsar. Open Subtitles -انه ملكا لى ايضا -قريبا سيحمل شخصا ما عباءة الاسكندر -و كذالك سيف القيصر
    Die Legende sagt, dass der wahre Auserwählte dass Zeichen der unendlichen Weisheit trägt. Open Subtitles ألاسطورة تخبرنا... أن المختار الحقيقي... سيحمل علامة الحكمه اللانهائيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more