"سيضعنا" - Translation from Arabic to German

    • uns
        
    Ich bin ziemlich sicher, das führt uns in ein moralisches Sündengebiet. Open Subtitles أنا متأكد من أن ذلك سيضعنا على ارض الخطيئة الاخلاقيه
    Es ist nur die Frage, was uns in diese Situation bringt, wenn die Umstände die Folgen überwiegen. Open Subtitles الأمرُ منوط فقط، بالسبب الذي سيضعنا بذلك الموقفِ، الذي ستتفوقُ فيه الظروفُ على العواقبِ.
    Er bringt uns auf ein ganz neues Niveau. Open Subtitles إذا صنع غلاف لحاسوبنا هذا سيضعنا في مستوى جديد لقد كانت مزحة، حسناً؟
    Ihr zieht den Feind genau auf euch, und bringt uns in die Gefahr eines weiteren Hinterhalts. Open Subtitles سوف تجذب العدو مباشر بأتجاهك مما سيضعنا بخطر كمين اخر مفاجئ
    Alles andere würde uns kompromittieren. Open Subtitles أي شئ سنفعله اليوم سيضعنا موضع شبهة
    Die Wirkung die das auf ihn haben wird, die Gefahr, in die uns das alle bringt. Open Subtitles سيتأثّر ، و الأسوأ أنّه سيضعنا في خطر
    Wir haben einen gefunden, der uns mit der Transportseite... von Tapias Organisation vertraut macht. Open Subtitles لدينا هذا الشخص الذي سيضعنا مع نهاية عملية نقل (تابيا)، أتريدين المشاركة؟
    Mit Provocations wird man auf uns aufmerksam. Open Subtitles الآن، عرض اللوحة سوف سيضعنا (على الخريطة.
    Und die führen uns ungefähr... hierhin. Open Subtitles وهذا سيضعنا تماماً بالقرب من... هنا
    Wenn wir uns verbünden, unterschreiben wir unser Todesurteil. Open Subtitles ولكن تأييدك، سيضعنا في مذبحة
    Was heißt das jetzt für uns? Open Subtitles لا أعرف أين سيضعنا هذا
    Und Eric Woodall wird uns in eine dunkle Gasse drängen. Louis ist eine bekannte Größe. Open Subtitles و(إيريك وودوول) سيضعنا في ممر مظلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more