"سيعرف" - Translation from Arabic to German

    • wird wissen
        
    • wüsste
        
    • erfährt
        
    • weiß er
        
    • werden
        
    • Er weiß
        
    • kennt
        
    • merken
        
    • Er wird
        
    • er wissen
        
    • wird erfahren
        
    • wird es erfahren
        
    Die Welt wird wissen, dass freie Männer einem Tyrannen entgegen standen. Open Subtitles العالم سيعرف أن رجالا أحرارا وقفوا في وجه المستبد
    Keiner wird wissen, dass du es warst. Jag ihr einfach das verdammte Hirn raus. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنه أنت فجر رأسها اللعين فحسب
    Er wüsste nicht nur wie spät es ist, er wüsste auch wo die Sonne aufgehen und wie sie sich über den Himmel bewegen würde. TED ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء
    Wir müssen nur dafür sorgen, dass es niemand erfährt, bevor es alle erfahren. Open Subtitles نحن سنتأكد وحسب أن لا أحد سيعرف حتى يعرف الجميع
    Macht das richtig. Wenn er uns erkennt, weiß er, was wir vorhaben. Open Subtitles أريد أن يتمّ هذا الأمر بشكل صحيح إنه سيعرف ماذا سنفعل
    Sonst werden alle erfahren, dass Sie sie ohne Erlaubnis benutzt haben. Open Subtitles أو سيعرف الجميع أنك قد شغلت تلك الأله دون تفويضاً
    Ständig spricht er mit dem komischen Hund, obschon Er weiß, dass sich der echte Chronos vorJahren in der Kanalisation verirrte. Open Subtitles يتحدث مع هذا الكلب المزيف متى سيعرف بان كرونوس الحقيقى فقد فى البالوعة منذ سنوات
    Sagen Sie, Sie hätten ihn auf der Farm gefunden. Er wird wissen, was zu tun ist. Open Subtitles أخبريه فقط أنك وجدته في المزرعة سيعرف ما العمل
    Nehmen wir Malcolm mit uns. Er wird wissen, wo Andy gerne spielt. Open Subtitles فلنأخذ مالكولم معنا سيعرف أين كان آندي يحب ان يلعب
    Freddie Hamid wird wissen, dass sie es gewesen ist, ebenso Richard Roper. Open Subtitles فريدي حامد سيعرف أنها هي وبعدها سيعرف ريتشارد روبر
    Er wird wissen, dass ich ihn im Stich ließ, und mich finden wollen. Open Subtitles سيعرف الان بأنني قد خنته في سجن " غليدز " وسيحاول العثور علي
    George, glaube mir... wenn er fühlen würde, was ich fühle, dann wüsste er, was ich fühle. Open Subtitles جورج, صدقني إذا كان عندة شعوري نفسة فإنة سيعرف كيف أشعر
    Wenn wir Augenkontakt hätten, wüsste er, wer gewonnen hat. Open Subtitles إن كنا سننظر إلى بعضنا ، لكان سيعرف أنه يربح
    Aber ich sagte ihr, wenn jemand erfährt, das sie am Leben ist, Bringe ich den Job zu Ende. Open Subtitles أخبرتها بأن أي أحدٍ، سيعرف أنها حيّة، فسأُنهي المهمة
    Dann weiß er, dass du ein schlechtes Gewissen hast. Open Subtitles عندها سيعرف أننا مذنبان أو بمعنى أصح، إنك أنت المذنب
    Der heutige Tag wird bekannt werden als der Tag, an dem das Blut der Tok'ra in Strömen floss und ihre Rebellion für immer endete. Open Subtitles اليوم من الآن فصاعدا سيعرف مثل اليوم دماء التوك رع أريقت وانتهى تمرّدَهم للأبد
    Er weiß wie man die Lücke schließt, dieses, dieses Loch, weil er zu diesem Zeitpunkt dort war. Open Subtitles سيعرف كيف يملأ هذا الفراغ هذه الفجوة لأنّه كان هناك في ذلك الوقت بالتحديد.
    Also, ich denke nicht, das irgendjemand diese Sorte kennt. Open Subtitles حسناً, لا أعتقد أي شخص سيعرف ما هي فصيلتها
    Sobald ich komme, wird Huertero merken, dass ich nicht Bobby Z. Bin. Open Subtitles وعند ذهابي إلى هناك دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي
    Er wird sicher niemals herausfinden, dass du derjenige bist, der mich gerettet hat. Open Subtitles أعني، ليس وكأنه سيعرف بأنكِ أنتَ مَنْ أنقذني، لذا لا داعي للقلق
    Wenn wir es in einem Stück hier raus schaffen, dann wird er wissen, dass ich es alleine schaffen kann. Open Subtitles إذا إستطعنا فعلها هذه المرة. سيعرف أنّني أستطيع فعل هذا لوحدي.
    Keiner wird erfahren, dass du was damit zu tun hast. Open Subtitles أوز اهدا لا احد سيعرف انك لك علاقة بكل ذلك
    Die ganze Welt wird es erfahren. Open Subtitles العالم كله سيعرف أنا كريش . يمتلك قوة خارقة فوق العادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more