Die Welt wird wissen, dass freie Männer einem Tyrannen entgegen standen. | Open Subtitles | العالم سيعرف أن رجالا أحرارا وقفوا في وجه المستبد |
Keiner wird wissen, dass du es warst. Jag ihr einfach das verdammte Hirn raus. | Open Subtitles | لا أحد سيعرف أنه أنت فجر رأسها اللعين فحسب |
Er wüsste nicht nur wie spät es ist, er wüsste auch wo die Sonne aufgehen und wie sie sich über den Himmel bewegen würde. | TED | ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء |
Wir müssen nur dafür sorgen, dass es niemand erfährt, bevor es alle erfahren. | Open Subtitles | نحن سنتأكد وحسب أن لا أحد سيعرف حتى يعرف الجميع |
Macht das richtig. Wenn er uns erkennt, weiß er, was wir vorhaben. | Open Subtitles | أريد أن يتمّ هذا الأمر بشكل صحيح إنه سيعرف ماذا سنفعل |
Sonst werden alle erfahren, dass Sie sie ohne Erlaubnis benutzt haben. | Open Subtitles | أو سيعرف الجميع أنك قد شغلت تلك الأله دون تفويضاً |
Ständig spricht er mit dem komischen Hund, obschon Er weiß, dass sich der echte Chronos vorJahren in der Kanalisation verirrte. | Open Subtitles | يتحدث مع هذا الكلب المزيف متى سيعرف بان كرونوس الحقيقى فقد فى البالوعة منذ سنوات |
Sagen Sie, Sie hätten ihn auf der Farm gefunden. Er wird wissen, was zu tun ist. | Open Subtitles | أخبريه فقط أنك وجدته في المزرعة سيعرف ما العمل |
Nehmen wir Malcolm mit uns. Er wird wissen, wo Andy gerne spielt. | Open Subtitles | فلنأخذ مالكولم معنا سيعرف أين كان آندي يحب ان يلعب |
Freddie Hamid wird wissen, dass sie es gewesen ist, ebenso Richard Roper. | Open Subtitles | فريدي حامد سيعرف أنها هي وبعدها سيعرف ريتشارد روبر |
Er wird wissen, dass ich ihn im Stich ließ, und mich finden wollen. | Open Subtitles | سيعرف الان بأنني قد خنته في سجن " غليدز " وسيحاول العثور علي |
George, glaube mir... wenn er fühlen würde, was ich fühle, dann wüsste er, was ich fühle. | Open Subtitles | جورج, صدقني إذا كان عندة شعوري نفسة فإنة سيعرف كيف أشعر |
Wenn wir Augenkontakt hätten, wüsste er, wer gewonnen hat. | Open Subtitles | إن كنا سننظر إلى بعضنا ، لكان سيعرف أنه يربح |
Aber ich sagte ihr, wenn jemand erfährt, das sie am Leben ist, Bringe ich den Job zu Ende. | Open Subtitles | أخبرتها بأن أي أحدٍ، سيعرف أنها حيّة، فسأُنهي المهمة |
Dann weiß er, dass du ein schlechtes Gewissen hast. | Open Subtitles | عندها سيعرف أننا مذنبان أو بمعنى أصح، إنك أنت المذنب |
Der heutige Tag wird bekannt werden als der Tag, an dem das Blut der Tok'ra in Strömen floss und ihre Rebellion für immer endete. | Open Subtitles | اليوم من الآن فصاعدا سيعرف مثل اليوم دماء التوك رع أريقت وانتهى تمرّدَهم للأبد |
Er weiß wie man die Lücke schließt, dieses, dieses Loch, weil er zu diesem Zeitpunkt dort war. | Open Subtitles | سيعرف كيف يملأ هذا الفراغ هذه الفجوة لأنّه كان هناك في ذلك الوقت بالتحديد. |
Also, ich denke nicht, das irgendjemand diese Sorte kennt. | Open Subtitles | حسناً, لا أعتقد أي شخص سيعرف ما هي فصيلتها |
Sobald ich komme, wird Huertero merken, dass ich nicht Bobby Z. Bin. | Open Subtitles | وعند ذهابي إلى هناك دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي |
Er wird sicher niemals herausfinden, dass du derjenige bist, der mich gerettet hat. | Open Subtitles | أعني، ليس وكأنه سيعرف بأنكِ أنتَ مَنْ أنقذني، لذا لا داعي للقلق |
Wenn wir es in einem Stück hier raus schaffen, dann wird er wissen, dass ich es alleine schaffen kann. | Open Subtitles | إذا إستطعنا فعلها هذه المرة. سيعرف أنّني أستطيع فعل هذا لوحدي. |
Keiner wird erfahren, dass du was damit zu tun hast. | Open Subtitles | أوز اهدا لا احد سيعرف انك لك علاقة بكل ذلك |
Die ganze Welt wird es erfahren. | Open Subtitles | العالم كله سيعرف أنا كريش . يمتلك قوة خارقة فوق العادة |