"سيغيّر" - Translation from Arabic to German

    • verändern
        
    • ändern
        
    • verändert
        
    Laut seinen Kollegen war er ein Genie, seine Arbeit würde alles verändern. Open Subtitles إن استمعت لزُملائه لقد كان عبقريّاً، عمله كان سيغيّر كُلّ شيء
    Dies wird die Wissenschaft verändern, glaube ich, und es wir die Religion verändern. TED هذا سيغيّر العلوم، على حسب ظني و سوف يغيّر الدِّين.
    Was ich Ihnen sage, wird Ihr Leben für immer verändern, Open Subtitles ' سبب الذي أوشكت أن أخبرك سيغيّر حياتك إلى الأبد.
    Du drängst mich weiter und weiter, als ob das meine Meinung ändern würde. Open Subtitles يظل يواصل الطلب مراراً و تكراراً و كأنّ هذا التصرّف سيغيّر رأيي
    Und wenn das Dinge ändern kann, um so besser. Open Subtitles وإنْ كان ذلك سيغيّر الأمور سيكون ذلك أفضل.
    Ich wollte dir nur was sagen, für den Fall, dass es was verändert hat. Open Subtitles فقط أردت أن أخبركِ شيئاً ان كان سيغيّر أي شيء
    Wir führen jetzt eine Beziehung und du denkst, dass sich damit auch unser Sexualleben verändert. Open Subtitles نحن على علاقة الآن، وأنت تظنّ أنّ ذلك سيغيّر طبيعة علاقتنا الجنسيّة
    Wenn ich dir sagen würde, dass es mir Leid tut, würde das dann etwas verändern? Open Subtitles لو أخبرتُكَ أنني آسف فهل سيغيّر ذلك أي شيء؟
    Wenn wir die Leute kontaktieren, wird das eure Familie für immer verändern. Open Subtitles حالما نتصل بأولئك الناس، فهذا سيغيّر حياتكم للأبد
    Unter den richtigen Umständen könnte selbst er die Welt verändern. Open Subtitles في ظل الظروف المناسبة ربما يأتي من سيغيّر العالم
    Und dieses Treffen wird den Kurs der menschlichen Evolution verändern. Open Subtitles و سيغيّر ذلك اللقاء مسارَ التطوّر البشريّ.
    Etwas, was die Situation grundlegend verändern wird... gerade soviel... sodass zwei Länder, die seit über 30 Jahren nicht mehr miteinander gesprochen haben, außer durch terroristische Anschläge und Bedrohungen, Open Subtitles شيء سيغيّر الوقائع على الأرض بشكل كافٍ ليتمكن بلدان لم يستطيعا التواصل منذ أكثر من 30 سنة
    Als mein Assistent wirst du im Zentrum... eines wissenschaftlichen Unterfangens sein, das die Welt verändern wird. Open Subtitles كمساعد لي، يجب أن تكون الحجر الأساس لمشروع علميّ سيغيّر العالم
    Andi, was ich dir erzählen werde, wird alles verändern von dem, was du denkst... die Welt, das Universum, Leben, Tod, alles. Open Subtitles ما سأخبرك به سيغيّر كل شيء ...تعتقدين أنك علمت بشأن
    Ich muss Ihnen was zeigen, das wird lhre Meinung ändern. Open Subtitles ــ سيّدي، سيّدي ــ ليس الآن يجب أن أريك شيئاً، أظنّ أنه سيغيّر شعورك حيال تأثيركم هنا
    Keinerlei Distanz wird daran je etwas ändern können. Open Subtitles لا كمية الوقت أو المسافة سيغيّر أبدا ذلك.
    Nun, Mr. President, mit allem nötigen Respekt, nichts was wir sagen, oder ihnen nicht sagen, wird die Tatsache ändern, dass ihre Lieben tot sind. Open Subtitles مع كامل احترامي، يا سيادة الرئيس لا شيءَ نقوله أو نخفيه عنهم سيغيّر حقيقة موتٍ أحبّائهم
    Nichts von dem, was du im Zeugenstand sagst, wird etwas an den Gefühlen der Menschen in diesem Raum für dich, ändern. Open Subtitles لاشيء ستقولينهُ في تلكَ الجلسة سيغيّر شعور أي واحد في تلك الغرفة تجاهك
    Ich werde dir etwas zeigen, das dein Leben verändert. Open Subtitles أريد أن أريك شيئًا سيغيّر حياتك
    Es ist eine Entscheidung, die alles verändert. Open Subtitles هذا قرارٌ سيغيّر كلَّ شيء
    Es verändert den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles سيغيّر بقيّة حياتك
    Harvey, dass Donna mitgenommen wurde, verändert alles. Open Subtitles (هارفي), اخذ (دونا) سيغيّر كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more