Also wen du etwas machst, wie jemanden umbringen, fällt es auf mich zurück. | Open Subtitles | , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي |
Alles, wofür sie gearbeitet haben fällt jetzt in die Hände Krimineller. | Open Subtitles | كل شيء عملا من أجله سيقع الآن بين أيدي المجرمين |
Dein Körper fällt nur in ein Koma, und solange wir deine Seele rechtzeitig zurückbringen... | Open Subtitles | سيقع جسمك فى غيبوبة ، وطالما أننا سنعيد روحك فى الوقت المناسب |
Das wirft brenzlige Haftungsfragen auf. Wenn denen was passiert, sind wir dran, checken Sie das? | Open Subtitles | هذه مشكلة قانونيّة كبيرة، لو حدث لهم شيءٍ، فإنّه سيقع على عاتقنا، أفهمت ذلك؟ |
Und wenn das Internet es nicht mag, dass man versucht, ihm Dinge zu entnehmen, schauen Sie, was passiert, wenn man versucht, es abzuschalten. | TED | وإذا كان الانترنت يكره محاولتك لحذف أشياء منه، فما بالكم بما سيقع عندما تحاولون بحجب الانترنت. |
Aber jedem Anderen, der versucht zu gehen, würden schlimme Dinge passieren. | Open Subtitles | لكن لو حاول أيّ أحدٍ آخر أن يذهب، سيقع مكروه. |
Er sagte, es würde etwas Schlimmes passieren, aber wir könnten es aufhalten. | Open Subtitles | , قال أن شئ سئ ما سيقع لكننا يمكننا ايقافه |
Der Erste, bei dem der Eimer fällt, hat verloren. | Open Subtitles | الشخص الخاسر هو من سيقع منه الدلو قبل الاخر |
Jetzt werden wir nie wissen, in welche Hände das gelbe Element fällt. | Open Subtitles | الآن لا يعلم أحد بيد من سيقع العنصر الأصفر. |
Drehen Sie ihn um. Auf der Rückseite ist Mr. Peel. Es kümmert uns nicht, was auf ihn fällt. | Open Subtitles | إقلبيها إذن ,السيد بيل في الخلف لا نهتم بما سيقع عليه |
Wenn ich nämlich den falschen Knopf drücke, fällt das Bett runter und du wärst tot. | Open Subtitles | لأنني اذا ضغطت الزر الخاطئ سيقع السرير و يمكن ان يقتلك |
Er kann ohne mich nicht gehen. Wenn ich ihn loslasse, fällt er hin. | Open Subtitles | لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع |
Alle kriegen Angst. Er fällt schreiend um, Blut spritzt. | Open Subtitles | سيقع أرضا صارخا ، والدم ينزف من انفه |
Hätte dieses Arschloch die Buchung eingetragen, wäre das alles nicht passiert. | Open Subtitles | لو كانت تلك العاهرة حافظت على الحجز فما كان شيئا من هذا سيقع |
Naja, ich würde sagen, schau auf die Sonnenseite Ich bin normalerweise etwa 3 Meter von Dir entfernt, also was immer auch Schreckliches Dir passiert, wird wahrscheinlich auch mir passieren | Open Subtitles | حسنًا، أقصد انظري للجانب المشرق، عادتًا أتواجد بجوارك لذا أي شيء مريع يحدث لكِ ، فغالبًا ما سيقع ليّ. |
Ich will gar nicht wissen, was mit den ganzen Schecks für den Unterricht passiert, - wenn ich meine Nerven verliere. | Open Subtitles | من يدري ما سيقع لمستحقات المدرسة، إذا جنّ جنوني |
Es klingt albern, aber seit meiner Kindheit habe ich mir vorgestellt, dass etwas Wunderbares an diesem Tag passiert. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا ولكن منذ أن كنت طفلة لطالما تصورت أن أمرًا مبهجًا سيقع في ذلك اليوم |
Wenn du damit wartest, Leuten zu erzählen, wie du für sie fühlst, wirst du nie herausfinden, was alles hätte passieren können. | Open Subtitles | تنتظر إخبار الناس عن شعورك إزائهم لا تعرف بتاتاً ما سيقع |
Ich will nur wissen, ob was passieren wird. | Open Subtitles | أريد فحسب أن أعلم إن كان ثمّة مكروه سيقع لي. |
- Hast du eine Ahnung, was hätte passieren können, wenn er den Jet Ski trocken gestartet hätte? | Open Subtitles | بل كذلك - أتدرك ما سيقع - لو شغّلها على اليابسة؟ |