"سيكلف" - Translation from Arabic to German

    • kostet
        
    • würde es kosten
        
    • kosten wird
        
    • wird es kosten
        
    • teuer
        
    • gekostet
        
    • wird das kosten
        
    • würde das kosten
        
    - Ich hab's mir angesehen. Eine vorzeitige Kündigung kostet weniger als zehn Monatsmieten. Open Subtitles نظرت بالأمر، إذا فسخت عقد الإيجار سيكلف أقل من إيجار 10 أشهر.
    Jeder Ranger verspricht jedem anderen Ranger: »Was auch passiert, egal was es mich kostet, ich bin da, wenn du mich brauchst.« TED كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
    Dies kostet die Welt die größten Entdeckungen aller Zeiten. Open Subtitles هذا سيكلف العالم أعظم الإكتشافات على الإطلاق
    Wie viel würde es kosten, die Schweine zu erledigen, die meinen Bruder getötet haben? Open Subtitles كم سيكلف لأستاجر شخص لهؤلاء الخنازير ؟ الذين قتلوا أخي الصغير
    Falls ihr sie produzieren könnt, nachdem wir unser ganzes Geld... in dieses eine Produkt gesteckt haben, das jetzt dank dir... noch mehr Geld kosten wird? Open Subtitles حتى لو أمكنك تصنيعها بعد أن أخذت كل ما نمتلكه لبيع هذا المنتج والآن وبفضلك أهناك ما سيكلف المزيد من المال؟
    Also wie viel wird es kosten, dass Sie meine Tochter in Ruhe lassen? Open Subtitles كم سيكلف الأمر لتدعي ابنتي وشأنها ؟
    Nochmals, ich fürchte es wird teuer werden. TED مرة أخري، أخشى بأنه سيكلف الكثير من المال.
    Wie Sie sich erkenntlich zeigen sollen, oder ob ein Bastard Ihren Jungen die Wahl gekostet hätte? Open Subtitles أتمنى أن تكون هذه طريقة شكري ولا تنس أنه كان هناك وغد ما سيكلف رجلك خسارة الانتخابات.
    Die Frage ist nicht: "Wieviel wird das kosten?" Open Subtitles quot; والسؤال هو ليس quot; كم سيكلف ؟
    Was kostet es die Firma, wenn ich einen Schluck Wasser trinke? Open Subtitles كم سيكلف الشركة لتوفير مياه الشرب لي 0،0003 سنت؟
    Er muss angeblich unters Fundament und das kostet $ 600. Open Subtitles قال إنّه سيحفر تحت البلاط و سيكلف الأمر 600 دولار
    Ich will keine öffentliche Hysterie schüren, die Leben kostet. Open Subtitles لا أريد اضافة المزيد من الهلع للناس الذي سيكلف الأرواح
    Ich will keine öffentliche Hysterie schüren, die Leben kostet. Open Subtitles لا أريد أضافة المزيد من الهلع للناس الذي سيكلف الأرواح
    Weißt du, was ein neues Getriebe bei so einem Auto kostet? Open Subtitles هل تعرف كم سيكلف شراء ناقل سرعة جديد فى سيارة كهذه؟
    Natürlich verstehen wir das es mehr kostet, als nur für uns beide. Open Subtitles بالطبع نحن نتفهم أن هذا سيكلف الكثير لكلانا فقط
    Hey, was kostet es, ein von diesen Schätzchen für ein paar Stunden zu mieten? Open Subtitles كم سيكلف تأجير واحده من هؤلاء الصغار لمدة ساعتين ؟
    Dann wechselt man die Stellung, und jede Position kostet 50 Pesos mehr, aber zu meiner Zeit musste man noch alles für 100 machen. Open Subtitles بعدها أيّ تغيير في الوضعية سيكلف 50 بيسو إضافية كنا نقوم بكل شيء لقاء 100 بيسو يومياً
    Wie viel würde es kosten, die Schweine zu erledigen, die meinen Bruder getötet haben? Open Subtitles كم سيكلف لأستاجر شخص لهؤلاء الخنازير ؟ الذين قتلوا أخي الصغير
    Was würde es kosten, dich in etwas Bequemeres zu bekommen? Open Subtitles كم سيكلف جعلك في شيء مريح أكثر؟
    Wissen Sie, was das kosten wird? Open Subtitles هل تعرف كم سيكلف هذا الإخلاء ؟
    Also wie viel wird es kosten, dass Sie meine Tochter in Ruhe lassen? Open Subtitles إذا كم سيكلف ترككِ إبنتي وشأنها؟
    Es hat gute Szenen und Ideen, aber der Film wird sehr teuer werden. Open Subtitles حسنا، هناك بعض الأشياء الجيدة فيه. لكنه سيكلف غاليا جدا.
    Niemand in Europa oder Amerika kauft einen Ring, wenn er weiß, dass er einem Menschen die Hand gekostet hat. Open Subtitles الناس بالبيوت ... لن يشتروا خاتم ان كان سيكلف قطع ايدي الاخرين
    Okay. Wie viel wird das kosten? Open Subtitles حسناً, كم سيكلف ذلك؟
    Was würde das kosten? Open Subtitles إذاً، كم سيكلف هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more