"سينتهي بنا المطاف" - Translation from Arabic to German

    • enden wir
        
    • landen
        
    • wir enden
        
    Vielleicht enden wir alle bei Pony-Essays oder Hausarbeit. Open Subtitles حقاً؟ ربما سينتهي بنا المطاف مع مقالات ،المهور أو الواجبات المدرسة
    Sind wir dann nicht südlich der Mauer, enden wir alle schlimmer als tot. Open Subtitles وإن لم يكن قومي جنوب الجدار حين يكون الأمر جدي، سينتهي بنا المطاف جميعًا بأسوأ من كوننا موتى.
    Wenn Delaney nicht diese Bahn leitet, wenn Grant gewählt wird, enden wir beide im Hudson-Gefängnis. Open Subtitles إذا لم يصبح "ديلاني" رئيس السكك الحديدية بسبب إنتخاب "جرانت". سينتهي بنا المطاف في سجن ،"هدسون".
    Wenn wir das Ding drehen, werden wir im Knast landen. Vergesst Babitch. Open Subtitles سنؤدي هذه المهمة, و سينتهي بنا المطاف كلنا في السجن
    Wir verpfeifen einander und landen in derselben Zelle. Open Subtitles إذا وشينا ببعضنا البعض، سينتهي بنا المطاف داخل زنزانة واحدة.
    Und wir enden bei grusligen Forstarbeitern, und Zimmern unter freiem Himmel. Open Subtitles نحن سينتهي بنا المطاف مع آباء رعاية مخيفين والذين لديهم غرف لنا تحت الدرج فقط
    Oder wir enden auf einer Sandbank. Open Subtitles أو سينتهي بنا المطاف على كومة رمل.
    Irgendwann enden wir alle hier. Open Subtitles هُنا حيث سينتهي بنا المطاف جميعًا
    landen wir alle irgendwo wo niemand suchen wird. Open Subtitles سينتهي بنا المطاف في مكانٍ ما حيث لن يبحث عنّا أحد.
    Wer weiß, wo wir landen werden! Open Subtitles الله فقط يعلم أين سينتهي بنا المطاف
    Tja, da wir nach der Sache wahrscheinlich beide in Hunter landen werden, sollten wir uns jetzt wohl verabschieden. Open Subtitles حسناً.. بما اننا على الارجح سينتهي بنا المطاف في (هنتر).. اعتقد اننا الاثنتان قمنا بالتوديع المناسب.
    Wo wir enden würden. Open Subtitles او اين سينتهي بنا المطاف
    wir enden alle hier. Open Subtitles " سينتهي بنا المطاف إلى هنا كافةً "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more