Nun ist bemerkenswert, dass die Menschen, die sich Ihnen anschließen werden, nicht die üblichen Begleiter aus Ihrem Netzwerk sind. | TED | الآن المثير للاهتمام، هو أن الناس الذين سينضمون إليك ليسوا هم المشتبهين المعتادين في شبكتك. |
Keine Sorge. Die beruhigen sich schon. Speziell, wenn ich ihnen... | Open Subtitles | لا تقلق , كلهم سينضمون لنا خصوصاً بعد أن أظهرت لهم |
"Er rechnet damit, dass sich bis Ende der Woche 900 Studenten angemeldet haben." | Open Subtitles | وقال أنه يتوقع أن 900 طالب سينضمون إلى الموقع هذا الصباح |
Sie gehörten den Jungen, die in die Geschäfte einstiegen und die die Geschäfte von ihren Eltern erbten. Und die Mädchen wurden herausgeputzt um geheiratet zu werden. | TED | كانوا ينتمون الفتيان الذين سينضمون الأعمال وترث الاعمال من الآباء. والفتيات تزين لتزوج. |
Dies ist die Zahl derer, die bis zum Jahre 2030 der globalen Mittelklasse angehören werden, aus der Armut kommend. | TED | هذا هو عدد الأشخاص الذين سينضمون إلى الطبقة الوسطى بحلول 2030، خارجين من الفقر. |
Wisst ihr, wie viele sich uns anschließen werden? | Open Subtitles | هل تدري عدد الناس الذين سينضمون إلينا الآن ؟ |
Jeder Moment den du damit vergeudest dich zu bemitleiden bedeutet, mehr Lebende werden sich denen anschließen. | Open Subtitles | أتعلمين بأن كل لحظة تقضينها بالبكاء على هذه الفكرة السعيدة، تعني بأن المزيد من الأحياء سينضمون إليهم |
Und in etwa einem Jahr werden sich Helden wie Superman und Wonder Woman den "99" angeschlossen haben, um die Ungerechtigkeit überall dort zu bekämpfen, wo sie sie antreffen. | TED | وبحلول العام القادم فأن شبيه سوبرمان وفتاة العجائب سينضمون لقوى "التسعة وتسعين" لهزيمة الظلم حيثما يجدونه. |
Wichtig sind nicht die, die gehen, sondern die, die bleiben und die, die sich uns in Zukunft anschließen werden. | Open Subtitles | ليس المهمّون الذين يرحلون بل الذين يبقون... و الذين سينضمون... إلينا في المستقبل |
- Sie wollen sich mit der Flotte verbünden. | Open Subtitles | سينضمون لقوات الأسطول .. حسناً |
Also werden die Kläger der verlierenden Seite sich den gewinnenden anschließen und die verlierende Anwälte oder Anwalt wird entlassen. | Open Subtitles | لذا أفراد الجالية التابعين للجهة الخاسرة سينضمون إلى أفراد الجالية التابعين للجهة الفائزة .. والمحامون الخاسرون أو المحامي الخاسر |
Am Ende des Krieges ergaben sich die Lienzer Kosaken den britischen Truppen in dem Glauben, zusammen mit diesen die Kommunisten bekämpfen zu können. | Open Subtitles | في نهايةِ الحربِ... أستسلمت جماعة لينز القوقازية للبريطانيينِ في النمسا... وأعتقدوا أنهم سينضمون الى حكومتكم ثم يشنون حربا على الشيوعيين |
(doch schließlich ...) (werden sie zu dir in die Sonne aufsteigen, Kal.) | Open Subtitles | لكنّهم سينضمون إليك في الوقت المناسب حين تشرق الشمس |
Roger hat entschieden, wer die drei Glücklichen sind, die mit Adam und ihm ein romantisches Dinner haben werden. | Open Subtitles | حسناً ، روجر مستعد أخيراً للبوح الفتيات الثلاث المحظوظات اللاتي سينضمون إليه هو وآدم في عشاء رومانسي |
Er glaubt, dass einige seiner Männer mit ihm kommen werden, wenn sie die Nachricht hören. | Open Subtitles | يعتقد أن عدد من رجاله سينضمون إليه، حين يسمعون تلك الأخبار. |
Und die Leute hier werden mitmachen? | Open Subtitles | والناس هنا سينضمون إلى تلك المعركة؟ |