Die Familie sagte mir, sie wäre ein guter Arbeiter und sie wäre dort sehr glücklich. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنهم سُعداء و أنها تعمل بِجد و هي سيدة أيضاً |
Wir müssen glücklich darüber sein, dass einer von uns ausgewählt wurde. | Open Subtitles | أقولُ لكُم هذا، علينا أن نكونَ سُعداء من أجلِ أيٍ مِنا يتمُ اختيارُه |
Sie wurden geliebt, hatten Familie und waren glücklich. | Open Subtitles | فكانا كما هما , الجميع يحظى بالحب , و لديهم جذور و سُعداء كما يريدون |
Seid bereit. Warum freuen sich alle für Block B? | Open Subtitles | أجهل لمَ الجميع سُعداء من سيُختار بينهم فحسب |
Jeder, mit dem ich gesprochen habe, war nur allzu froh darüber, ein Netz von sich überlappenden Alibis zu liefern, die überprüft werden können. | Open Subtitles | كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة |
Wir wollen fröhlich sein, studieren, arbeiten und eine Familie gründen. | Open Subtitles | نُريد ان نكون سُعداء, نذهب الى الجامعة, نعمل بجهد, و ربما ننجب اُسرة. |
Viele Mädchen wären glücklich, wenn sie eine Anstellung in diesem Haus finden würden. | Open Subtitles | يجب أن أذّكركِ بأن هنالك الكثير من الفتيات الذين سيكونون سُعداء لوظيفةٍ في هذا المنزل |
Er sagte, sie wären so glücklich, dass sie meine Exfiltration bewilligen würden. | Open Subtitles | قال أنهم سيكونون سُعداء لدرجة أنهم سيُوافقون على استخراجي |
Ich erwarte nicht, dass die weisen Master glücklich sind. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع من السادة الحُكماء أن يكونوا سُعداء |
Ich erwarte nicht, dass die Weisen Herren glücklich sind. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع من السادة الحُكماء أن يكونوا سُعداء |
Sie waren eine Zeit lang zusammen und sie waren sehr glücklich. | Open Subtitles | لقد كانوا معاً لفترة وقد كانوا سُعداء للغاية. |
Ich wollte Ihnen nur sagen, dass wir sehr glücklich wären, Sie als Teil der Familie zu haben. | Open Subtitles | أردت إخباركم فقط أننا سنكون سُعداء لنحظى بكم كجزء من العائلة |
Für meine Arbeit lade ich Menschen zum Spielen ein, wie wir es als Kinder zu tun pflegten, wenn wir vorgaben, jemand anders zu sein, und uns das glücklich machte. | TED | في عملي، أدعو الناس للعب لعبة كما كُنّا نفعل عندما كنا أطفالًا حينما كنا ندّعي بأننا شخص آخر وتلك العملية جعلتنا سُعداء جدًا. |
Wir sind sehr glücklich, weil wir die Möglichkeit haben, diesen Engel in der Welt zu haben. Nicht nur in unserem Land: Venezuela. In unserer gesamten Welt. | TED | ونحن سُعداء جداً لاننا نملك هذه الفرصة التي مكنتنا من الإستماع لهذا الملاك ليس فقط في بلدنا .. فنزويلا انما في العالم أجمع |
Shaolin Kung Fu Mensschen glücklich macht. | Open Subtitles | كونغ فو الشاولين يجعل الناس سُعداء |
Die Leute hier sind glücklich, aber Sie mussten es tun, oder? | Open Subtitles | كان يجب أن يكون الجميع سُعداء... لكنك يجب أن تُفسد الأمور. صحيح؟ |
Du versuchst, alle anderen glücklich zu machen. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تجعلي الآخرين سُعداء. |
Aber wir freuen uns, dass du da bist. Jetzt nehmt eure Geschichtsbücher, wir gehen zu Kapitel 7. | Open Subtitles | ولكننا سُعداء لوجودك هنا حسناً، أخرجوا جميعاً كتب التاريخ |
Wir freuen uns, dass du endlich heiratest. Ja. | Open Subtitles | نحن سُعداء للغاية لأنك سوف تتزوج. |
Hi Mark. Wir sind sehr froh, die Möglichkeit zu haben, bei Euch auf der anderen Seite der Welt zu sein. | TED | نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم |
Alle sind so fröhlich. | Open Subtitles | الجميع سُعداء للغاية لم تكتمل بعد |
Ich kann dir jetzt nicht alle Einzelheiten sagen, aber in ein paar Stunden wird es ein paar sehr, sehr glückliche Menschen beim FBI geben. | Open Subtitles | لا يُمكنني إخباركِ بالتفاصيل الآن، لكن خلال ساعات قليلة سأجعل بعض الناس سُعداء جدًا في مكتب التحقيقات |