"سُعداء" - Traduction Arabe en Allemand

    • glücklich
        
    • freuen
        
    • froh
        
    • fröhlich
        
    • glückliche
        
    Die Familie sagte mir, sie wäre ein guter Arbeiter und sie wäre dort sehr glücklich. Open Subtitles لقد أخبروني بأنهم سُعداء و أنها تعمل بِجد و هي سيدة أيضاً
    Wir müssen glücklich darüber sein, dass einer von uns ausgewählt wurde. Open Subtitles أقولُ لكُم هذا، علينا أن نكونَ سُعداء من أجلِ أيٍ مِنا يتمُ اختيارُه
    Sie wurden geliebt, hatten Familie und waren glücklich. Open Subtitles فكانا كما هما , الجميع يحظى بالحب , و لديهم جذور و سُعداء كما يريدون
    Seid bereit. Warum freuen sich alle für Block B? Open Subtitles أجهل لمَ الجميع سُعداء من سيُختار بينهم فحسب
    Jeder, mit dem ich gesprochen habe, war nur allzu froh darüber, ein Netz von sich überlappenden Alibis zu liefern, die überprüft werden können. Open Subtitles كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة
    Wir wollen fröhlich sein, studieren, arbeiten und eine Familie gründen. Open Subtitles نُريد ان نكون سُعداء, نذهب الى الجامعة, نعمل بجهد, و ربما ننجب اُسرة.
    Viele Mädchen wären glücklich, wenn sie eine Anstellung in diesem Haus finden würden. Open Subtitles يجب أن أذّكركِ بأن هنالك الكثير من الفتيات الذين سيكونون سُعداء لوظيفةٍ في هذا المنزل
    Er sagte, sie wären so glücklich, dass sie meine Exfiltration bewilligen würden. Open Subtitles قال أنهم سيكونون سُعداء لدرجة أنهم سيُوافقون على استخراجي
    Ich erwarte nicht, dass die weisen Master glücklich sind. Open Subtitles أنا لا أتوقع من السادة الحُكماء أن يكونوا سُعداء
    Ich erwarte nicht, dass die Weisen Herren glücklich sind. Open Subtitles أنا لا أتوقع من السادة الحُكماء أن يكونوا سُعداء
    Sie waren eine Zeit lang zusammen und sie waren sehr glücklich. Open Subtitles لقد كانوا معاً لفترة وقد كانوا سُعداء للغاية.
    Ich wollte Ihnen nur sagen, dass wir sehr glücklich wären, Sie als Teil der Familie zu haben. Open Subtitles أردت إخباركم فقط أننا سنكون سُعداء لنحظى بكم كجزء من العائلة
    Für meine Arbeit lade ich Menschen zum Spielen ein, wie wir es als Kinder zu tun pflegten, wenn wir vorgaben, jemand anders zu sein, und uns das glücklich machte. TED في عملي، أدعو الناس للعب لعبة كما كُنّا نفعل عندما كنا أطفالًا حينما كنا ندّعي بأننا شخص آخر وتلك العملية جعلتنا سُعداء جدًا.
    Wir sind sehr glücklich, weil wir die Möglichkeit haben, diesen Engel in der Welt zu haben. Nicht nur in unserem Land: Venezuela. In unserer gesamten Welt. TED ونحن سُعداء جداً لاننا نملك هذه الفرصة التي مكنتنا من الإستماع لهذا الملاك ليس فقط في بلدنا .. فنزويلا انما في العالم أجمع
    Shaolin Kung Fu Mensschen glücklich macht. Open Subtitles كونغ فو الشاولين يجعل الناس سُعداء
    Die Leute hier sind glücklich, aber Sie mussten es tun, oder? Open Subtitles كان يجب أن يكون الجميع سُعداء... لكنك يجب أن تُفسد الأمور. صحيح؟
    Du versuchst, alle anderen glücklich zu machen. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تجعلي الآخرين سُعداء.
    Aber wir freuen uns, dass du da bist. Jetzt nehmt eure Geschichtsbücher, wir gehen zu Kapitel 7. Open Subtitles ولكننا سُعداء لوجودك هنا حسناً، أخرجوا جميعاً كتب التاريخ
    Wir freuen uns, dass du endlich heiratest. Ja. Open Subtitles نحن سُعداء للغاية لأنك سوف تتزوج.
    Hi Mark. Wir sind sehr froh, die Möglichkeit zu haben, bei Euch auf der anderen Seite der Welt zu sein. TED نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم
    Alle sind so fröhlich. Open Subtitles الجميع سُعداء للغاية لم تكتمل بعد
    Ich kann dir jetzt nicht alle Einzelheiten sagen, aber in ein paar Stunden wird es ein paar sehr, sehr glückliche Menschen beim FBI geben. Open Subtitles لا يُمكنني إخباركِ بالتفاصيل الآن، لكن خلال ساعات قليلة سأجعل بعض الناس سُعداء جدًا في مكتب التحقيقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus