"شخصيّاً" - Translation from Arabic to German

    • persönlich
        
    • persönliches
        
    • persönlicher
        
    Nehmen Sie es nicht persönlich, aber ich muss Ihnen diese Fragen stellen. Open Subtitles لا تأخذ هذا شخصيّاً ولكن لابدّ لي أن أطرح هذه الأسئلة
    Sie überprüft jeden potenziellen Kunden persönlich, bevor sie ihnen eine Einladung für die Auktion schickt. Open Subtitles إنها تتحقّقُ من أي عميل محتمل شخصيّاً قبل أن ترسل لهم دعوة إلى المزاد
    Ich wollte wissen, was in einem menschlichen Gehirn vor sich geht, das uns davon abhält, diese Warnsignale persönlich zu nehmen. TED ما أردت معرفته هو ما كان يدور بالذهن البشري ويمنعه من الأخذ بهذه الإشارات المحذرة شخصيّاً.
    Mein Boss will, dass ich alles, was Sie erledigt haben wollen, persönlich erledige. Open Subtitles وكّلتني مديرة القسم بإنجاز كل عمل قد تحتاجين إليه شخصيّاً
    Ich fühle mich hier wahrhaft willkommen. Als ob ein grosses persönliches Bestreben ein Streben nach Frieden im Islam gestartet hat. Open Subtitles أشعر بأنّي محلّ ترحيب هنا وكأن بحثاً شخصيّاً عظيماً قد بدأ
    Oder mein persönlicher Favorit: Open Subtitles ،أو نوعي المفضل شخصيّاً السرطان
    Ich persönlich setze 50.000 Dollar für die meisten Fahrten voraus, aber bei allem, was Sie getan haben, Open Subtitles شخصيّاً أسمح بـ50 ألفاً لمعظم الرحلات ولكن مقابل كلّ ما فعلته، كلّه لك
    Und es wird immer schwerer. Deshalb bin ich auch persönlich vorbei gekommen. Open Subtitles وهو على وشك أن يصعب أكثر، لذلك أتيتُ شخصيّاً
    Einige von euch würden die Profis zum schämen bringen, und wenn das Publikum morgen Abend nach der Aufführung nicht auf seinen Füßen steht, werde ich ihnen persönlich in den Arsch treten. Open Subtitles البعض منكم يجعل المحترفين في خجل، وإن لم يقف الجمهور على أقدامهم سأضربهم شخصيّاً
    Er sagt, wenn Sie persönlich zu ihm kommen, wird er lhnen die Wahrheit von Angesicht zu Angesicht sagen. Open Subtitles يقول إنّكِ إن جئتِ لزيارته شخصيّاً فسيخبرك بالحقيقة مباشرةً
    Was ich sagen wollte, ist, dass diese Sache sehr persönlich für mich ist. Open Subtitles ما أردتُ قولهُ هو، بأنَ هذهِ القضيّة مرتبطة شخصيّاً بي.
    Ok, nicht du persönlich, aber... du hast alles. Open Subtitles حسناً، ليس أنتِ شخصيّاً لكن لديكِ كلّ شيء
    Nein. Es ist nie persönlich. Ich möchte nur beenden, was ich angefangen habe. Open Subtitles لا، لم يكن شخصيّاً قطّ و إنّما أرغبُ بإنهاء ما بدأتُه
    Ich hätte nie gedacht, dass ich die Gelegenheit bekomme, um Ihnen persönlich für die Unterstützung meiner Kampagne zu bedanken. Open Subtitles على الإطلاق. لم أعتقد أنّني سأحظى بفرصةٍ لشكركَ شخصيّاً على دعمكَ لحملاتي.
    Eine Kopie von meinem Einsatzbericht. Die wollte ich Ihnen persönlich geben. Open Subtitles هذهِ نسخة من المعلومات الاستخباراتية خاصتي , أردت أن أعطيّك إيّاها شخصيّاً
    Er hätte anrufen und fragen können, warum seine Assistentin hier ist. Aber er kam persönlich. Open Subtitles كان بإمكانه الإتّصال والسؤال عن سبب وجود مساعدته هنا، ولكنّه عاد شخصيّاً
    Die Kapitäne sind schon auf dem Weg, um dich persönlich zu sprechen. Open Subtitles القباطنة على السطح مُسبقاً، ليُكلّموكِ شخصيّاً.
    Du wirst hier wohnen. Und ich werde persönlich deine Ausbildung leiten. Open Subtitles ستعيشُ هنا، و سأشرفُ شخصيّاً على تدريبك.
    Als ich dich persönlich und deine Handarbeit kennen lernte, fand ich die Wahrheit. Open Subtitles و كلّما اقتربتُ منكَ شخصيّاً و من أعمالك، وجدتُ الحقيقة.
    Ich möchte dir persönlich für alles danken, was du getan hast. Open Subtitles أردتُ أن أشكركِ شخصيّاً على كلّ ما قمتِ به
    Darf ich Sie was persönliches fragen? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً شخصيّاً ؟
    Ich rede von persönlicher Wichtigkeit. Open Subtitles أعني مهمّةٌ شخصيّاً لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more