Sie ist nicht so schlimm, aber manchmal muss man sie gut beobachten. | Open Subtitles | العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة |
Wenn man darüber beim Essen redet, was ist dann so schrecklich an meinen kleinen Tumoren? | Open Subtitles | إذا كانت تلك محادثة ملائمة على الغداء لماذا أنا شديدة القلق على ورمي الصغير؟ |
... so viel Liebe in diesem Land, auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | كمية شديدة السخافة من الحب في هذا الشعب حول العالم |
Nein. Es ist möglich, und sehr einfach, mithilfe dieser Maschine. Es ist wirklich fantastisch. | TED | إنه ممكناً، ويمكنك القيام بذلك ببساطة شديدة باستخدام هذا الجهاز، أنه حقاً رائع. |
Nicht nur Wind, starker Wind! Zu stark um den Schirm zu benutzen. | Open Subtitles | ليست بريح فقط، بل ريح شديدة شديدة جداً على استخدام مظلتها |
Ach so, ich weiß nicht, ob Sie Moskau kennen. ziemlich kalt da. | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا كنتي علي علم بموسكو فهي شديدة البرودة |
Ich hab auch ein Date... mit einer so heißen Frau, dass der Rauchmelder Alarm schlagen wird. | Open Subtitles | عندي موعد غرامي أنا أيضاً مع فتاة شديدة السخونة لدرجة أن اضطررت لإغلاق إنذار الحريق |
"lch schwöre, es regnete so sehr, dass ich schlimmer aussah als Oleniak." | Open Subtitles | أقسم أنّها أمطرت بقوّة شديدة بدوت أسوأ من أولينياك تلك اللّيل |
Die PTBS war aber so extrem, dass er nicht mehr funktionierte. | Open Subtitles | بالطبع الإضطرابات التي حصلت ما بعد الصدمة كانت شديدة جداً |
Doch manchmal fühlen wir uns so allein, dass eine längst überwunden geglaubte Schwäche | Open Subtitles | لكن احيانا نشعر بوحدة شديدة بحيث ان نقطة ضعف نشعر اننا تجاوزناها |
In gewisser Hinsicht hat er Glück, dass es so ernst ist. | Open Subtitles | من نـاحية أخـرى هو محظوظ , هـذه الإصـابة شديدة للغـاية |
Mein Freund Daniel Batson setzte sein Leben lang Menschen unter Laborbedingungen sehr komplexen Situationen aus. | TED | قضى صديقي دانيال باستون جل حياته مخضعاً الناس لتجارب معملية في ظروف شديدة التعقيد. |
Bereits erzielte Durchbrüche -- etwa mit dem adeno-assoziierten Virus -- könnten die Einsatzgeschwindigkeit stark erhöhen. | TED | هناك بعض الاكتشافات العظيمة، مثل فيروس الغدة المرتبطة، الذي كان يمكن أن ينتشر بسرعة شديدة. |
Das ist wohl ziemlich im Arsch. Wie hast du das gemacht? | Open Subtitles | لقد عرضت قدمك لضربة شديدة كيف فعلت بنفسك هذا؟ |
Ich spiele Ihnen nun eine Hörprobe von zwei Menschen vor, die schwere Sprachstörungen haben. | TED | سأقوم الآن بتشغيل مقطع صوتي لشخص، أو شخصين في الواقع يعانيان من اضطرابات شديدة في الكلام. |
Das Erste, was Sie über Massen-Mehrspieler Daumenringen wissen sollten, ist, dass wir eine Gamer-Generation sind. | TED | أول ما يجب معرفته عن مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين، نحن ننتمي لجيل اللاّعبين، |
Mittlerweile haben Sie sicher von einem Komplott erfahren... um Ihren Planeten auf ganz feige Weise anzugreifen. | Open Subtitles | بهذا الوقت, لقد علمت بدون شك عن مؤامرة مغزاها بوقاحة مهاجمة كوكبك بطريقة شديدة الوضاعة |
Sie sind Schusswaffen, unglaublich starke Schusswaffen. | Open Subtitles | إنها أسلحة مقذوفة أسلحة مقذوفة شديدة الفعالية |
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass Verzögerungen bei der Kostenerstattung die Haushalte der truppenstellenden Länder schwer belasten. | UN | “ويسلم مجلس الأمن بأن الإبطاء في السداد يسبب ضغوطا شديدة على ميزانيات البلدان المساهمة بقوات. |
Tja, Scheiße, ich wär völlig aufgekratzt, denn dein Vater ist echt ein Kracher. | Open Subtitles | تباً لو مكانك لكنت أشعر بحماسة شديدة لأن أباكِ أعني أنه عربيد |
Es ist mir noch nie schwerer gefallen, ein Profil zu erstellen. | Open Subtitles | بكل صراحة يا سكالي أنا أجد صعوبة شديدة في عمل على هذه القضية |