"شراؤها من" - Translation from Arabic to German

    • gekauft
        
    Nach den Akten, wurde sie vor sechs Monaten, von einem Makler gekauft. Open Subtitles وفقاً للسجلّات، فقد تمّ شراؤها من أجل التطوير منذ 6 أشهر.
    Keine Treffer bei den Verkaufsaufzeichnungen bisher, das deutet darauf hin, dass das Motorrad in Übersee gekauft worden sein dürfte und dann über die Grenze geschafft wurde. Open Subtitles لا توجد بعد أيّ نتائج في سجلات المبيعات، مما يوحي أن الدراجة تمّ شراؤها من الخارج ثمّ جاءوا بها عبر الحدود.
    Der hier ist nicht bei einem Hausierer gekauft und eingeschleust worden. Der war unberührt. Der vollständige Kopf wurde exhumiert: in situ intactus. Open Subtitles هذه لم يتم شراؤها من بائع متجول و تم زرعها هذه العينة تم استخراجها من موضع انتاكو
    Wurde von einem Künstler gekauft und verwendet als der Mittelpunkt von einem Ausstellungsstück hier. Open Subtitles تم شراؤها من قبل فنان وضعها كجزء أساسى من معرضه الفنى هنا
    Alle letzten Monat vom selben Marktstand in Deal gekauft. Open Subtitles جميعها تم شراؤها من كشك في سوق تبادل خلال الشهر الماضي
    Käufer allerdings unbekannt. Wurden alle da gekauft, bis auf die... Open Subtitles لم نعرف هوية المشتري جميعها تم شراؤها من هناك عدا
    Es gibt neuere Kleidung, gekauft in Edelboutiquen, die im Schrank hängt. Open Subtitles هناك ملابس أجدد تم شراؤها من محلات راقية معلقة في الخزانة.
    Oh, außerdem sieht sich Bill die lokalen Läden mal an, um herauszufinden, ob das Messer hier in Bemidji gekauft wurde. Open Subtitles أيضًا،بيل سيذهب إلى المتاجر المحلية ليرى لو كانت السكين تم شراؤها من هنا في بيميدجي
    Er hat sie in einem kleinen Laden in Knoxville gekauft. Open Subtitles لقد تم شراؤها من محل صغير في "نوكسفيل" "تينيسي"
    Er hat sie in einem kleinen Laden in Knoxville gekauft. Open Subtitles لقد تم شراؤها من محل صغير في "نوكسفيل" "تينيسي"
    Waffen, die vor einer Stunde auf der Straße gekauft wurden. Open Subtitles مسدسات تم شراؤها من الشارع فقط قبل ساعة
    Seile und Flaschenzug können überall gekauft worden sein. Open Subtitles الحبال والبكرات يمكن شراؤها من أي مكان.
    Tausende von indischen Kühen werden jede Woche wegen ihrer Häute geschlachtet, gekauft von armen Familien in ländlichen Teilen von Indien, die die Kühe nur verkaufen, nachdem man ihnen versichert hat, die Tiere könnten ihr Leben auf Farmen zu Ende leben. Open Subtitles يتم ذبح الآلاف من الأبقار الهنديه كل أسبوع لجلودها، يتم شراؤها من الأسر الفقيرة في المناطق الريفية في جزء من الهند من الذين يبيعونها لهم فقط بعد التأكد من أن هذه الحيوانات سوف تعيش بقية حياتها في المزارع.
    Im Ernst, ist es möglich, dass diese Admirals von Negern gekauft werden? Open Subtitles بجد ، هل من الممكن أن تلك المنتجات من (أدميرال) يتم شراؤها من قبل الزنوج ؟
    Das Land hatte Conrad schon gekauft, ehe unsere Scheidung durch war. Open Subtitles لقد تبيّن أنّ الأرض تم شراؤها من قِبل (كونراد) قبل الطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more