So wie ich das verstehe, veranstaltet Ihre Firma diese Führungen. | Open Subtitles | . أعلم، أنّ شركتكم هي من تخطط لهذه الرحلات |
Für die Öffentlichkeit hieße das, dass Ihre Firma, Pharmatopsis, massiv dazu beigetragen hat, unserer Welt zu helfen. | Open Subtitles | و ستكون وقع رسالة هذا الشعار إلى العامة هي أن شركتكم -"فارا تومسيس" |
Ja, aber beide Fahrzeuge sind bei Ihrer Firma versichert, also möchte-- | Open Subtitles | صحيح.. ولكن كلا السيارتين تحت تأمين شركتكم لذالك.. انا بحاجه... |
Fräulein Schulz hat entschieden, dass wir uns nicht mit Ihrer Firma wegen des Übersetzungsgeräts zusammenschließen. | Open Subtitles | شولز قررت أننا لا نريد أن نُشارك شركتكم في جهاز الترجمة |
Ihr Unternehmen verkauft Wegwerfhandys... an Leute, die keinerlei Registrierungsdaten zum Zeitpunkt des Erwerbs... | Open Subtitles | ...شركتكم تبيع الهواتف سريعة الإستعمال لأشخاص غير ملزمين بإعطاء أي ...معلومات للإشتراك |
Er hat wahrscheinlich Forschungen Ihres Unternehmens genutzt um ein sich selbstauslöschendes, über die Luft verbreitbares Gift herzustellen. | Open Subtitles | ربما يكون قد استعمل بحوثا من شركتكم لتطوير غاز مسموم ذاتي التفاعل |
- Das kostet 51 % an eurer Firma. | Open Subtitles | -اعطه له سيكلفكم هذا 51 بالمائة من شركتكم |
Seltsamerweise gewann Ihre Kanzlei am nächsten Tag einen Fall, der von dem Überfall profitierte. | Open Subtitles | وبشكل غريب فازت شركتكم بالقضية في اليوم الثاني التي استفادت من هذا الاعتداء |
Ich bin nicht hier, um Ihre Firma zu kaufen. | Open Subtitles | أنا لست هنا , لأعرض شراء شركتكم |
Ihre Firma ist pleite. | Open Subtitles | قد تم إغلاق شركتكم |
Ihre Firma wurde mit dem Attentäter von Langley in Verbindung gebracht. | Open Subtitles | لقد ربطوا شركتكم بالرجل (الّذي فجر القنبلة بـ(لانجلي |
Weswegen ich jemanden in Ihrer Firma fragte, ob er mir bei meiner Untersuchung hilft. | Open Subtitles | ولهذا طلبت أحدًا من شركتكم ليساعدني في التحقيق. |
Das sind rohe Daten von den eigenen Servern Ihrer Firma. | Open Subtitles | هذه هي المعلومات الأوّليّة المُحصّلة من شبكة حواسيب شركتكم. |
Irgendwie kam es wieder hierher zurück, direkt mit Ihrer Firma. | Open Subtitles | لقد عادت هنا بطريقة ما برفقة شركتكم |
Unser Standpunkt wird erst klar sein, wenn Ihr Unternehmen aufhört den Berg niederzureißen. | Open Subtitles | ستصل فكرتنا ما أن تتوقّف شركتكم عن انتهاكِ هذا الجبل |
- Wir fanden Bericht, dass Ihr Unternehmen taktische Nuklear-Sprengköpfe für bunkerbrechende Bomben entwickelt. | Open Subtitles | لا بد انه شيء خاطئ وجدنا تقارير ان شركتكم كانت تطور رؤوس نووية تكتيكية |
Nun, ich dachte Ihr Unternehmen würde mich vor diesem ganzen Mist beschützen. | Open Subtitles | كنت أظن أن شركتكم تحميني من كل هذا الهراء |
Er hat wahrscheinlich Forschungen Ihres Unternehmens genutzt um ein sich selbstauslöschendes, über die Luft verbreitbares Gift herzustellen. | Open Subtitles | ربما يكون قد استعمل بحوثا من شركتكم لتطوير غاز مسموم ذاتي التفاعل |
Ich denke, wenn Sie uns den Rest Ihres Unternehmens vorstellen würden,... könnten wir eine Samstagmorgen-Fernsehshow über die gesamte Quaker Oats | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه إذ دعيتمونا ، إلى بقية مجالات شركتكم يمكننا عمل برنامج تلفزي صباح السبت |
Das kostet euch 2 % der Anteile an eurer Firma. | Open Subtitles | سيكلفكم 2 بالمائة من حصة شركتكم |
Und bis einer von Ihnen das zugibt, werde ich Ihre Kanzlei Stein um Stein auseinandernehmen. | Open Subtitles | و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى |
Ich weiß alles über eure Firma. | Open Subtitles | انا اعرف كل شيء عن شركتكم وما تفعلونه واعرف كيف اردعكم |
Drittens, löst euer Unternehmen auf und spendet eurer ganzes Vermögen an die Wohltätigkeitsorganisationen dieser Welt. | Open Subtitles | ثالثاً، قوموا بتفكيك شركتكم و تبرعوا بكل أموالكم للمنظمات الخيرية في جميع أنحاء العالم |