Mit dem Stück einer Vene oder Arterie aus einem anderen Körperteil kann ein Herzchirurg den Blutfluss um die Blockade herum leiten. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
Bei dem Schwein war hier die Nulllinie, bevor wir ihm zur Simulation eines Herzanfalls eine Arterie blockierten. | TED | مع الخنزير، عند خط الأساس قبل أن نسد شريان الخنزير لمحاكة أزمة قلبية ، كان هناك إشارة. |
Mr. Sanborn, laut EKG haben Sie eine verstopfte Arterie, die verhindert, dass genügend Sauerstoff zu Ihrem Herzen vordringt. | Open Subtitles | نعم إي كي جي عرضت شريان مسدود لا يسمح لبما يكفي |
mit der nachdrücklichen Aufforderung an die Organisationen der Vereinten Nationen, die nichtstaatlichen Organisationen und die Geberländer, weiterhin Beiträge zu leisten und ihre humanitäre Hilfe auch künftig über die Aktion Überlebensbrücke Sudan an alle betroffenen Bevölkerungsgruppen in Sudan weiterzuleiten, | UN | وإذ تحث وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة على مواصلة توجيه مساعداتها الإنسانية إلى جميع السكان المتضررين في السودان عن طريق عملية شريان الحياة للسودان، وعلى الاستمرار في المساهمة في تقديم تلك المساعدات، |
4. erkennt an, dass die Aktion Überlebensbrücke Sudan unter strikter Einhaltung der Grundsätze der Neutralität und der Unparteilichkeit und in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der nationalen Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Sudans sowie im Rahmen internationaler Zusammenarbeit und im Einklang mit den einschlägigen völkerrechtlichen Bestimmungen durchgeführt werden muss; | UN | 4 - تسلم بالحاجة إلى الالتزام الشديد في إدارة عملية شريان الحياة للسودان بمبدأي الحياد والنزاهة، في إطار مبادئ السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية للسودان، وفي إطار التعاون الدولي وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة؛ |
Dieser Algorithmus ist das Herzblut unserer Spezies. Sieh selbst. | Open Subtitles | تلك الخوارزمية هي شريان الحياة لجنسنا البشري |
Ich messe ihn nur. In geschwächtem Zustand, sollte man Druck auf seine Halsschlagader verhindern. | Open Subtitles | في حالة الوهن, عليك تحاشي الضغط على شريان قلبك |
Sie haben keine Ahnung, wie frustrierend es ist, einen winzigen Ballon in einer verstopften Arterie aufzublasen, wo die betreffende Person letztlich nur spazieren gehen oder grünen Salat essen müsste. | Open Subtitles | لأنّك لا تعرف كم هو محبط أن أعمل جاهداً لنفخ بالون صغير داخل شريان مسدود |
Der Splitter geriet damals neben eine intrakranielle Arterie. | Open Subtitles | الشظية مغروسة منذ البداية في شريان داخل الجمجمة |
Ihr einfach ins Bein schießen. Natürlich nicht nahe einer Arterie. | Open Subtitles | كان يمكنني إصابتها في ساقها ليس في شريان هام بالطبع |
Wenn er so kämpft wie eben, verletze ich eine Arterie, dann ist er in wenigen Minuten tot. | Open Subtitles | إن كانت ردة فعله كالسابقة، فسأقطع شريان وسيموت خلال دقائق |
Und das, meine Damen und Herren, vervollständigt die Arbeit an dieser dorsalen Arterie. | Open Subtitles | وبهذا, سيداتي سادتي، ينتهي العمل على شريان ظهر القضيب. |
Ich kenne jede Vene und Arterie im menschlichen Körper. | Open Subtitles | أنا أعرف كل وريد و شريان في جسم الإنسان. |
Doch nun, ziehen Sie es vor... an einer durchbissenen Arterie oder an lähmendem Gift zu sterben? | Open Subtitles | ... الأن ، أيهما تفضل النزيف بسرعة من شريان مقطوع أو تموت مشلول بسم ؟ |
Es hätte ein Bruch oder eine Arterie sein können. | Open Subtitles | كان يمكن أن تكسر عظما أو ما هو أسوأ، قطع شريان |
15. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin Ressourcen und Unterstützung für die Aktion Überlebensbrücke Sudan zu mobilisieren und zu koordinieren und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Notstandssituation in den betroffenen Gebieten sowie über die Sanierung, den Wiederaufbau und die Entwicklung Sudans Bericht zu erstatten. | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود الإنعاش والإصلاح والتنمية في السودان. |
Heute erinnerte mich Tyler daran, dass Kunst das Herzblut der Gesellschaft ist. | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم تايلور ذكرني بأن الفن هو شريان الحياة للمجتمع |
Die Monarchie ist das Herzblut Europas. | Open Subtitles | مونريكي) هو شريان حياة أوروبا) - (متأسف سيد (كارسون - |
um, yeah, Mr. Hanscomb seine Halsschlagader ist gerade geplatzt. | Open Subtitles | شريان السيد (هانسكومب) انفجر |