Danke dafür. Ich hab mich gefühlt, als wäre ich nicht ich selbst. | Open Subtitles | شكراً لكَ على ذلك، شعرتُ و أنّ الجنازة كانت عرضاً مريباً. |
Ich sah sie an und fühlte mich wie ein Warenhaus und sie war darin. | Open Subtitles | عندما نظرتُ لها فجأة شعرتُ بأنني دكاناً وكانت هي أنا |
Ich hatte das Gefühl, Ich war wieder 15, und das fühlte sich richtig an. | Open Subtitles | شعرتُ بأنني في الخامسة عشرة مجدداً للحظة و كان الشعور رائعاً لا أدري |
Ich dachte, ich hätte viele Reize, aber unabhängig davon amüsiere ich mich gut. | Open Subtitles | شعرتُ أنّي أملك عدّة مفاتن، لكنّي .بغض النظر عن ذلك أستمتع بذاتي |
Es brach mir das herz. Ich fühlte mich als würde ich sterben. | Open Subtitles | تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر.. |
Ich spürte schon einmal den Schmerz deiner Missachtung. Und dennoch liebte ich dich. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بـ ألم إبتعادك مرّةً من قبل ومع ذلك لقد أحببتك. |
Zum ersten Mal in meinem Leben fühlte ich mich frei und selbständig und hatte mein Leben gänzlich unter Kontrolle. | TED | لآول مرة فى حياتي، شعرتُ بالحرية والاستقلالية، والسيطرة التامة على حياتي. |
Als ich dich mit Filip reden sah, war ich verrückt nach dir. | Open Subtitles | عندما وقفتِ هناك تتحدثين إلى فيليب، شعرتُ فعلا أنني مغرم بك. |
Ich habe mich in meiner Familie immer wie ein Marsmensch gefühlt. | Open Subtitles | لـ طالما شعرتُ بـ أني غريبة جداً عن هذهِ العائلة |
Ich habe das Selbe gefühlt, als meine Frau mich verlassen hat. | Open Subtitles | أعرف شعورك. لقد شعرتُ بنفس الشّعور عندما تركتني زوجتي وحيداً. |
Nach einer Weile kommt das Gefühl, eigentlich brauchen wir kein Baby. | Open Subtitles | بعد حين، شعرتُ أننا فعلناها لم نكن بحاجة إلى طفل |
Ich dachte, wenn ich das erzähle... steche ich in ein Wespennest. | Open Subtitles | شعرتُ أحضاره بعد حقيقة كأنني أقوم بفتح علبة من الديدان |
Ich hatte einen Traum, als ich den Entzug durchmachte, und der war sehr real. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بحلم، أثناء عملية إزالة المخدرات من جسدي وقد شعرتُ بأنه حقيقي |
Ich fühlte mich, als wäre ich die einzige, zu der Sie sprachen. | Open Subtitles | - هذا رائع لقد شعرتُ أنني الوحيدة التي كانت تتحدّث إليك |
Als ich Sie ermutigte, für das Amt zu kandidieren, tat ich es, weil Ich spürte, wie unaufhaltsam Sie waren. | Open Subtitles | عندما شجعتكِ على الترشح للمكتب كان لأني شعرتُ بأنه لا يمكن إيقافك |
Für einen Moment fühlte ich mich wie ein Mädchen, das einen Jungen mag, und nichts anderes zählte. | Open Subtitles | شعرتُ للحظة وكأنّي فتاة مُعجبة بفتى , ولا يهم شيء فيما خلا ذلك |
Ich war ewig nicht so lebendig. | Open Subtitles | لقد مرّ زمنٌ طويل منذ أن شعرتُ بالسعادة الغامرة. |
Als ich damals aus der Klinik kam, war ich so erleichtert. | Open Subtitles | ...في ذلك اليوم عندما خرجتُ من المستشفى شعرتُ بالإرتياح الشديد |
Hören Sie, ich fand, dass sie übermäßig unhöflich zu ihrer Mutter und Mir war, und schlug sie. | Open Subtitles | أنظر ، لقد شعرتُ أنّها خارج الحدود بأكثر وقاحة لأمّها ولي ، ولقد صفعتها |
Aber sie tat mir leid. Sie wirkte verzweifelt. | Open Subtitles | .لكني شعرتُ بالأسى، رغم ذلك .كانت تبدو يائسة للغاية |
An dem Morgen spürte ich ganz andere, tiefere Wurzeln, die mich an diese Stadt binden. | Open Subtitles | وفي ذلك الصباح الذي غادرت فيه للخدمة العسكرية شعرتُ بوجود روابط أعمق تربطني بهذه البلدة |