"شكر على واجب" - Translation from Arabic to German

    • Gern geschehen
        
    • zu danken
        
    • Jederzeit
        
    • Gerne
        
    • Ursache
        
    • Problem
        
    • De nada
        
    • der Rede wert
        
    Zwei Anzüge, die wie Anzüge agieren, sind zwei zu viel. Oh und noch einmal... Gern geschehen. Open Subtitles اثنين من أصحاب البدلة يتشاجرون كأصحاب البدلة هذا كثير علي . أوه، ومرة ​​أخرى،لا شكر على واجب. رئيس إيمي عاد مبكرا
    Und ein paar deiner empfindlicheren Kofferstücke entfernt. Gern geschehen. Open Subtitles كما نقلت بعضًا من أغراضك الأكثر أهميّة، ولا شكر على واجب.
    - Gern geschehen, Sir. Open Subtitles ـ شكرا رادار ـ لا شكر على واجب يا سيدي
    Nichts zu danken Open Subtitles لا شكر على واجب
    Jederzeit. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Also, Gerne geschehen Open Subtitles -لا شكر على واجب -تبولت في نبتتي
    Vielen Dank für gestern nacht. - Keine Ursache. Open Subtitles ـ شكراً لك بالنسبة لليلة أمس ـ لا شكر على واجب
    - Kein Problem, Mann, aber, na ja, denk an mich, wenn du sie aufgeraucht hast, klar? Open Subtitles -لا شكر على واجب يارجل مجرد تذكرني عندما تسابق،حسناً
    Gern geschehen. Open Subtitles حملٌ وانزاح عنكم، لا شكر على واجب.
    Gern geschehen. Open Subtitles حملٌ وانزاح عنكم، لا شكر على واجب.
    LG: Gern geschehen. (CA: Danke.) (Applaus) TED ل.غ: لا شكر على واجب. (ك.أ: شكرا لك.) (تصفيق)
    Gern geschehen. TED لا شكر على واجب.
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب
    - Danke. - Gern geschehen. Open Subtitles شكرا لك , مستر بلير - لا شكر على واجب -
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Nichts zu danken. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Nichts zu danken. Aber danke, dass du es gesagt hast, Victor. Open Subtitles لا شكر على واجب (شكراً لقولك ذلك (فيكتور
    Jederzeit. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    - Danke dir. - Gerne. Open Subtitles شكرا لك لا شكر على واجب
    Ich habe dir letzte Nacht das Leben gerettet. Keine Ursache. Open Subtitles لقد أنقذتُ حياتكِ ليلة أمسِ، لا شكر على واجب!
    Aber trotzdem, vielen Dank für ihre Hilfe. Ja, kein Problem, mein Junge. Open Subtitles بالطبع ,شكراً لمساعدتك لا شكر على واجب
    De nada, Arschloch. Open Subtitles لا شكر على واجب أيها الجاحد.
    Nicht der Rede wert, Mann. Open Subtitles لا شكر على واجب يا صاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more