"شك في ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Zweifel
        
    • Frage
        
    • Zweifellos
        
    Wir müssen etwas Schwieriges schaffen, darüber besteht kein Zweifel. TED لدينا مهمة شاقة ومُحدّدة إذًا، ولا شك في ذلك.
    Keine Ahnung. Aber das ist ohne Zweifel Enthüllungs-Material. TED لا أعرف. لكن هذه أمور تستدعي التحقيق، لا شك في ذلك.
    Zarnajew ist schuldig, da besteht kein Zweifel. TED الآن، إنّ سارنييف مُدان، لا شك في ذلك أبداً.
    Keine Frage: Natürlich sprechen wir mit Terroristen. TED لابد وأننا نتحدث عن الإرهابيين، ما من شك في ذلك.
    Du warst schon auf dem College ein wunderschönes Mädchen, keine Frage. Open Subtitles لقد كنت أجمل فتاة في الجامعة , لا شك في ذلك
    Die heutige Technik ist außer Kontrolle, keine Frage. Open Subtitles التكنلوجيا غير قابلة للسيطرة لا شك في ذلك
    Tessie Moskowitz hatte Persönlichkeit? Zweifellos der Mittelpunkt des Gettos. Open Subtitles تيسي موسكوميتس كانت شخصيتها قوية إنها حياة الجيتو، لا شك في ذلك
    Wenn du daran Zweifel haben solltest, verbringe einfach zehn Minuten mit meiner Mutter. Open Subtitles إن كان لديك أي شك في ذلك إقضي 10 دقائق فقط مع زوجة أبي
    Die Handelsgilden bereiten einen Krieg vor, da gibt's keinen Zweifel. Open Subtitles إن النقابات التجارية تستعد للحرب لا شك في ذلك
    Es besteht kein Zweifel. Sie hat das Virus. Sie ist infiziert. Open Subtitles لا شك في ذلك يا سيدي، إنها مصابة بالفايروس.
    Gar kein Zweifel, Alex Layton verbringt den Rest ihres Lebens im Gefängnis. Open Subtitles لا شك في ذلك. أليكس لايتون ستعمل على إنفاق بقية حياتها في السجن.
    Monoton, vorhersehbar und ritualisiert, daran besteht kein Zweifel. Open Subtitles أحادي النغمة رتيب سهل التنبؤ بتصرفاته وطقوسي لا شك في ذلك
    Daran besteht kein Zweifel. Open Subtitles سوى إنني كنت رطبة أكثر في المرة الثانية ليس هناك شك في ذلك
    Da jede sich nähernde Drohne abgefangen wird, kann da wohl kein Zweifel bestehen. Open Subtitles لذلك يمكنه أن يعترض غريزيا أقتراب الأشياء. لا شك في ذلك
    Das können wir, keine Frage, aber lass mich dir etwas sagen: Open Subtitles يمكننا تجعل الصوت الجميل، نعم، هناك لا شك في ذلك. ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا،
    Meine Frau ist nicht zu unterschätzen, keine Frage. Open Subtitles الي متي من يعلم ؟ زوجتي من عائله عريقه وقويه لا شك في ذلك
    Er wird hier ankommen, keine Frage. TED سوف يصل إلى هنا، لا شك في ذلك.
    Von einem Muttersprachler, ganz ohne Frage. Open Subtitles متحدث إنكليزي اللسان. لا شك في ذلك.
    Wir mögen, was wir kennen, keine Frage. Open Subtitles أقصد ، جميعنا نحب ما نعرف لا شك في ذلك
    - Sie war klug, sie war schnell... - Sie war klug, keine Frage. Open Subtitles كانت ذكية ، لا شك في ذلك
    Weihnachten war ihnen das Liebste, ganz Zweifellos. Open Subtitles أحبو عيد الميلاد كثيراً من دون أي شك في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more