"شهدته" - Translation from Arabic to German

    • nehmen Kenntnis
        
    • je gesehen hat
        
    • je gesehen haben
        
    • je erlebt hat
        
    • letzten Jahre
        
    Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen. UN 84 - ونقر بما شهدته أسواق الطاقة من تقلبات في الآونة الأخيرة، وبتأثير ذلك على البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen. UN 84 - ونقر بما شهدته أسواق الطاقة من تقلبات في الآونة الأخيرة، وبتأثير ذلك على البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Ja, wir werden zum Festmahl gehen und wir werden das beste Gründerpaar sein, das dieser Ort je gesehen hat. Open Subtitles نعم , سنذهب للأحتفال وسنكون افضل ثنائي مؤسس شهدته هذه البلدة علي الإطلاق
    Ich glaube, wenn wir sorgfältig die nächste Generation von Anführern erkennen und ausbilden, dann wird diese vierte Generation die bedeutendste Generation sein, die Afrika und die ganze Welt je gesehen hat. TED أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص الجيل القادم من قادة أفريقيا، فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا بل والعالم أجمع.
    Ich möchte, dass die Beerdigungsfeier die größte ist, die die Königslande je gesehen haben. Open Subtitles أريد أن تكون مراسم العزاء أكبر ما شهدته هذه المملكة
    Wenn wir wollen, entsteht das größte Heer, das diese Ufer je gesehen haben. Open Subtitles إذا كنا نتمني، هناك طريقة لجمع أعظم جيش شهدته
    Ich garantiere Ihnen, bis zum Ende des Monats ist die Show der größte Hit, den die Stadt je erlebt hat. Open Subtitles هذا العرض سيصبح أفضل ما شهدته هذه المدينة على الإطلاق
    Die fünfjährliche Überprüfung der Millenniums-Erklärung bietet möglicherweise die letzte realistische Gelegenheit, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die enorme Dynamik der letzten Jahre noch weiter zu beschleunigen und die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwirklichen. UN ولعل استعراض الإعلان بشأن الألفية على خمس سنوات يتيح آخر فرصة واقعية لاتخاذ الخطوات الضرورية لتسريع وتيرة الزخم الهائل، الذي شهدته السنوات القليلة الماضية، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Du hast den größten Schreck abgezogen, den die Uni je gesehen hat. Open Subtitles أنت من قام بأعظم تخويف شهدته المدرسة
    Er war das Gefährlichste, was Central City je gesehen hat. Open Subtitles وكان أن يكون أخطر شخص سبق وأن شهدته "سنترال ستي".
    Sie ist die größte Armada, die Westeros je gesehen hat. Open Subtitles إنه أفضل أسطول حربي شهدته "ويستروس"
    Er wurde mit Jubel und Applaus von denen belohnt, die unter dem schlimmsten Smog leiden, den die Stadt je erlebt hat." Open Subtitles وقد كوفئ بالتهليل والتصفيق من قبل أولئك الذي عانوا ويلات أسوأ ضباب شهدته هذه المدينة.
    Brasiliens Boom der letzten Jahre stand auf einem unglaublich schwachen Fundament. Präsident Luiz Inácio Lula da Silva entschied sich zwar dafür, den zügellosen Populismus des venezolanischen Präsidenten Hugo Chávez zu vermeiden, und wurde erfolgreich mit der Inflation fertig, doch bedarf es mehr, um eine große Wirtschaftsmacht zu werden. News-Commentary الحقيقة أن الازدهار الذي شهدته البرازيل خلال السنوات القليلة الأخيرة كان قائماً على أسس ضعيفة إلى حد مذهل. ولقد قرر الرئيس لويز ايناسيو لولا دا سيلفا بالفعل أن يتجنب ذلك النوع من الشعوبية المتفشية في فنزويلا تحت زعامة هيوغو شافيز ، كما نجح في السيطرة على التضخم، ولكن الأمر يتطلب أكثر من هذا كي تتحول أي دولة إلى قوى اقتصادية عظمى.
    Diese ungewöhnlich negative Skew der Aktienmärkte steht nicht im Widerspruch zu den boomenden Kursen der letzten Jahre. Seit 2003 wurden auf den Märkten Rekorde gebrochen, man näherte sich diesen Rekordhöhen oder die Entwicklung verlief zumindest sehr zufriedenstellend (im Falle Japans), nachdem man sich von den großen Einbrüchen schrittweise, über den Weg kleinerer Steigerungen, erholt hatte. News-Commentary إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلباً على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة. فقد حطمت الأسواق كل الأرقام، أو اقتربت من ذلك، أو كان أداؤها طيباً للغاية على الأقل (كما هي الحال في اليابان) منذ العام 2003، وذلك بالتعويض عن حالات الهبوط الحادة على نحو تراكمي، في هيئة زيادات ضئيلة متوالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more