"شىء ما" - Translation from Arabic to German

    • irgendwas
        
    • Etwas
        
    • Irgendetwas
        
    • ist was
        
    • dir was
        
    • Wie heisst das
        
    Ich kann's nicht ändern. irgendwas bewog mich, sie hier anzubringen. Open Subtitles لا أستطيع عمل شىء شىء ما جعلنى اضعها هنا
    irgendwas über einen Kampf. Open Subtitles شىء ما عن دورة موى تاى الليلة قتال أو ما شابه
    irgendwas stimmt nicht. Open Subtitles هناك شىء ما حدث كان من المفترض ان يتصل الان
    Etwas geschah mit dem Insektizid, nachdem es in Ihren Blutkreislauf kam. Open Subtitles شىء ما حدث لك بعد ان دخلت تلك المواد جسمك
    Ich ahne Etwas - ich spüre was auf mich zukommen, Herr Major. Open Subtitles هناك شىء ما قادم أشعر بذلك وقادم بإتجاهى انا أيها القائد
    Irgendetwas setzt den Perma-Frost frei. Open Subtitles شىء ما أطلق العنان لتخفيف الطبقة المتجمدة تحت الأرض
    Ich wusste, da ist was faul, als der Taxifahrer mich gekidnapped hat. Open Subtitles لقد عرفت إنى فى داخل شىء ما عندما خطفت
    irgendwas muss sicher zur Strecke gebracht werden. Open Subtitles بالتأكيد هناك شىء ما في الخارج يبحث عن التدمير
    Da war irgendwas in eurer Beziehung, verzeih mir, was nicht funktioniert hat. Open Subtitles كان هناك شىء ما فى علاقتك التىلمتكنصحيحة.
    Du hast mich hierher geholt, und wenn ich zufällig auf irgendwas stoße, versuchst du's mit Bestechung. Open Subtitles لقد استدعيتنى لأننى لو وجدت شىء ما ترشونى
    Seit ich hier bin, wusste ich, dass irgendwas nicht stimmt. Open Subtitles ،منذ أن أتيت إلى هنا وأنا أشعر بأن هناك شىء ما خطأ
    irgendwas über einen Kampf. Open Subtitles شىء ما عن دورة موى تاى الليلة قتال أو ما شابه
    Irgendwer oder irgendwas schnappt sich diesen kerl, und wir sitzen tatenlos rum und gucken zu? Open Subtitles شخص ما أو شىء ما أخذ هذا الشخص و أنت تُريدنا أن نبقى هُنا ولا نفعل شىء ؟
    irgendwas in diesem Programm beeinträchtigt die normalen Abläufe. Open Subtitles شىء ما عن هذا البرنامج يتجاوز العمليات العاديه
    Ich muss Etwas tun, sonst bin ich in dieser Kneipe den Rest meines Lebens, wie die anderen alten Säcke, und frage mich, was passiert ist. Open Subtitles لو لم اريد عمل شىء ما سوف انهى ذلك فى الحانه لبقية حياتي مثل أولئك الداعرين كبار السن اتعجب, ماذا حدث بحق الجحيم
    Ich würde mir eher die Kehle aufschlitzen... als Etwas zu sagen... Open Subtitles وأن يقطع عنقى على أن أقول شىء ما لشخص ما
    Nun, ich hätte gerne Etwas, zum zurückziehen, wenn unser Spion-Leben vorüber ist. Open Subtitles حسناً ، أريد شىء ما أرتد إلية عندما تنتهي حياتنا الجاسوسية
    Mein Punkt ist, dass Irgendetwas Sie leitete, weiter zu töten, also müssen Sie Etwas gefühlt haben. Open Subtitles مبتغاي هو ، أنه يوجد شىء ما ألزمك للإستمرار في القتل إذن لابد أنك إِنْغَمَرَت َبشعور ما.
    Ich schwöre dir, Pangur, Irgendetwas, das ich nicht sehen kann, bremst ihn. Open Subtitles ... "أنا لا أعلم يا "بانجر شىء ما لا أراه يوقفه
    Da ist was im Gange. Sie haben 2 DS-3-Anschlüsse. Das ist enorm viel. Open Subtitles شىء ما يحدث فلديهم شاحنات دى اس ثرى
    Du hast zu hören, wenn deine Mom dir was sagt. Von wem hast du das gelernt? Open Subtitles من الأفضل أن تستمع عندما تخبرك أمك شىء ما , هل فهمتنى , من علمك عدم الأحترام هكذا ؟
    Wie heisst das? Wie heisst das? Open Subtitles شىء ما ، شىء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more