Ich glaube, das hat damit zu tun, dass ich tagsüber im Ofen sitze und nachts in der Tiefkühltruhe und im Körper nichts als Scheibenreiniger habe. | Open Subtitles | لربما عليك أن تتذكر أنني أمضيت نهاري تحت شمس حارقة وليلي كما لو أنني في ثلاجة دون أن أتناول شيئاً سوى غسول المياه |
Ihr kennt die Art von Typ, die nichts als schlechte Dinge tut und sich dann wundert, wieso sein Leben ätzend ist? | Open Subtitles | تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئاً سوى الاشياء السيئة |
Wochenlang sieht man nichts als den Horizont. Makellos und leer. | Open Subtitles | لأسابيع ، لا تري شيئاً سوى الأفق كامل وفارغ |
Seit ich dich kenne, Jack, musste Rhys sich immer nur Scheiße gefallen lassen, wegen mir. | Open Subtitles | منذ قابلتك يا جاك ، ولم يتحمل ريس معي شيئاً سوى البؤس |
Ich wollte immer nur das Beste für deine Familie. | Open Subtitles | فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك .. |
Sie tun nichts außer nicht singen, wenn man es will, und singen, wenn man's nicht will, und so eklige Kratzgeräusche machen. | Open Subtitles | إنه طائرٌ لا يفعل شيئاً سوى الغناء عندما لا أريد، و التوقف عنه عندما أريد منه ذلك و إصدار صوت الحك المزعج و البغيض |
Vielleicht ein paar Fotos auf denen sie nichts außer einem Lächeln trägt? | Open Subtitles | ربّما صورة لا ترتدي بها شيئاً سوى إبتسامة؟ |
Du tust nichts, als dich zurückzulehnen und den Guten zu spielen und Lux rennt zu dir. | Open Subtitles | وأنت لا تعمل شيئاً سوى الجلوس وتكون الشخص الطيب الذي تهرب إليه لاكس |
Also, ich sehe nichts als Sommerhäuser und Cabrios. | Open Subtitles | حسناً , لا أرى شيئاً سوى البيوت الصيفية والسيارات العادية |
Für meinen Mann war Liebe nichts als Hormone. | Open Subtitles | كان يُصرّ زوجي على أن الحب لم يكن شيئاً سوى هرمونات. |
Keines, das ich sehen könnte. nichts als Bäume und nochmals Bäume. | Open Subtitles | لا أرى شيئاً سوى الأشجار والمزيد مِن الأشجار |
Dieses ARC Programm hat nichts als Probleme verursacht, Alec. | Open Subtitles | مشروع القوس هذا لم يسبب شيئاً سوى المتاعب يا أليك |
Als ich nach medizinischer Evakuierung funkte, da bekam ich nichts als eine Menge Entschuldigungen. | Open Subtitles | وعندما اتصلت طالباً الإخلاء الطبي لم أتلقَ شيئاً سوى حفنة من الأعذار |
Vater... er brachte uns nichts als Verderben. | Open Subtitles | ..أبي إنه لم يجلب علينا شيئاً سوى الخراب |
Leo, du hast uns immer nur beschützt. | Open Subtitles | ليو، إنك لم تفعل شيئاً سوى حمايتنا |
Nein, du hast mich immer nur angelogen. | Open Subtitles | لا. لم تفعل شيئاً سوى الكذب. |
Ich habe immer nur gewartet. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً سوى الانتظار. |
- Du warst immer nur eine Spionin. - Das stimmt nicht. | Open Subtitles | لم تكون شيئاً سوى جاسوسة |
Er stand mitten im Wald und trug nichts außer ein Kondom. | Open Subtitles | لقد كان واقفاً في الغابه لا يرتدي شيئاً سوى واقياً أنتِ حمقاء |
Geben Sie ihm nichts außer weichem Papier. Keine Kugelschreiber, keine Bleistifte. | Open Subtitles | لا تمرري إليه شيئاً سوى الأوراق لا أقلام حبر أو رصاصية |
Seit Jahren gibt uns diese Stadt nichts, außer Resten. | Open Subtitles | لسنوات، هذه المدينة لا تعطينا شيئاً سوى الخردة |
Der menschliche Geist, von einem Beharren auf Bedeutung erweckt, sucht und findet nichts außer Widerspruch und Unsinn. | Open Subtitles | العقل البشري يُثار بإصرار المعنى يسعى ولا يجد شيئاً سوى التناقض والهراء |