Ihr musstet nur eins lernen und das habt ihr im Fluss geschafft. | Open Subtitles | يجب أن تتعلما شيئاً واحداً بنفسيكما وقد تعلمتماه في ذلك النهر |
Ich bin sogar begeistert, denn, dass du weggegangen bist, hat mir eins gezeigt. | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً في الواقع، لأن ذهابك تخلياً عني أعطاني شيئاً واحداً. |
Wir haben das alles in eins zusammengepackt, und ich werde ihnen zeigen, wie die Synthese aussieht. | TED | وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب. |
Ich mag noch nicht lange hier sein, aber eines habe ich gelernt: | Open Subtitles | ،أنا قد لا أكون هنا لوقت طويل :لكنني تعلمت شيئاً واحداً |
Ernies Lieblingsmitarbeiter, hat über seine Vergangenheit geschwiegen, was nur eines heißen kann: | Open Subtitles | موظف إيرني المفضل, كان غامضاً حول ماضيه والذي يعني شيئاً واحداً |
Ich habe nur eine Sache gebraucht, damit meine Hexe rausfindet, warum Hybride sterben. | Open Subtitles | أحتجت شيئاً واحداً منكِ حتّى تتبيّن الساحرة لمَ يموت هجائنيّ، شيء واحد |
Wenn wir draußen sind, bei den Pferden vergiss eins nicht. | Open Subtitles | عندما نخرج للخارج و نركب خيولنا تذكر فقط شيئاً واحداً |
Wenn wir draußen sind, bei den Pferden vergiss eins nicht. | Open Subtitles | عندما نخرج للخارج و نركب خيولنا تذكر فقط شيئاً واحداً |
- eins wird Ihnen hier gefallen wir trennen niemals alte Freunde. | Open Subtitles | هناك شيئاً واحداً ستحبه بخصوص القدّيس لورنت: ستحبّه إننا لا نفصل الأصدقاء القدامى عن بعضهم. |
Mir schwirrte der Kopf, und ich wusste nur eins. | Open Subtitles | ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط |
Und bevor ich auch nur daran denke, mich mit dieser Filzlaus an einen Tisch zu setzen, solltest du eins wissen: | Open Subtitles | وقبل موافقتي على ان أجلس معه على طاولة وحدة يجب ان تعلموا شيئاً واحداً |
Da kann man wirklich nur eins tun. | Open Subtitles | لا، لا يمكننا فعل إلا شيئاً واحداً فى هذا الموقف. ماذا؟ لا. |
Die Unterbrechung der Kommunikation kann nur eins bedeuten: | Open Subtitles | عرقلة الاتصالات يُمكن أن تعني شيئاً واحداً: |
Ich sage dir eins, ich schmeiß mein Geld nicht für nutzlose Dinge aus dem Fenster. | Open Subtitles | و سأخبرُكَ شيئاً واحداً لَن أدفعَ نقوداً جيدَة على شيءٍ سيء |
Aber von allem, was passiert ist, zählt für mich nur eins. | Open Subtitles | وهذا هو أفضل طريق. لكنبعيداًعن كل ما حدث.. سأتذكر شيئاً واحداً. |
Vergiss nur eins nicht... alle Augen werden auf dich gerichtet sein. | Open Subtitles | تذكَر شيئاً واحداً عيون الجميع ستكون عليك |
Und eins hab ich kapiert. | Open Subtitles | لقد تعلمت شيئاً واحداً وهو إذا كنت تشتهي قلعة بيضاء |
dann lassen Sie sich gesagt sein, dass Sie eines Tages von Ihren | Open Subtitles | أريد أخبركم شيئاً واحداً.. أنه بفعل ذلك فأنتم تطلقون ضمائركم أيضاً, |
eines steht fest, Madam, Sie waren in der Tat ziemlich verrückt. | Open Subtitles | حسناً، شيئاً واحداً مؤكداً، سيدتيِ. أنتِ كنتِ مجنونة جداً بالفعل. |
Aber eines steht fest, die Große Abweichung ist vorbei, Leute. | TED | لكن شيئاً واحداً مؤكد، الإختلاف الكبير إنتهى، يا إخوتى. |
Naja, offenbar kann das Eintreffen um 8:30 Uhr nur eine Sache bedeuten. | Open Subtitles | من الواضح أن القدوم للعمل بالساعة 8: 30 يعني شيئاً واحداً |
Nenn mir eine Sache in deinem Leben, die von Bedeutung ist. | Open Subtitles | أنت مثلي. سمّ شيئاً واحداً في حياتك له أي معنى. |