"صادم" - Translation from Arabic to German

    • schockierend
        
    • schockierende
        
    • Schock
        
    • traumatisch
        
    • erschreckend
        
    • Überraschung
        
    • traumatisches
        
    • schockierendes
        
    Es ist schockierend und unerwartet: Warum sollte jemand gestehen oder sogar schaurige Details über ein verstörendes Verbrechen wie Missbrauch oder Mord erzählen, wenn er es nicht begangen hat? TED فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟
    Das ist was später passiert, aber einige Unterschiede tauchen in schockierend frühen Jahren auf. TED إنني اتحدث عن ما يحدث لاحقاً، ولكن بعض هذه الاختلافات تظهر بشكل صادم في سن مبكرة.
    Ja. Ja, das habe ich in den Nachrichten gesehen. Das ist ziemlich schockierend. Open Subtitles أجل، أجل، رأيتُ ذلك في نشرة الأخبار، ذلك نبأ صادم جدّاً
    Eine schockierende Entwicklung im Schulbus-Skandal... der zwei Kinder das Leben kostete. Open Subtitles تطور صادم في فضيحة باص المدرسة التي كلفت حياة طفلين
    Ein ziemlicher Schock, was? Open Subtitles هذا صادم بعض الشيء أتذكر عندما وصلت أول مرة
    Ich bin sicher, dass das sehr traumatisch für sie war. Open Subtitles أوقن أنّ فقدان الجنين صادم جدًّا بالنسبة إليها.
    schockierend, dass ein Nichtsnutz, der eine Waffe auf einen Cop gerichtet hat und erschossen wurde, es nicht in die nationalen Nachrichten geschafft hat. Open Subtitles بشكل صادم فتى وضيع يطلق النارعليه ويسحب مسدسه على الشرطة
    Es ist schockierend, ehrlich, dass die Stadt ökonomisch so heruntergewirtschaftet wurde. Open Subtitles شيء صادم حقاً أن الأمور في رهاب إقتصادي هنا
    Es ist schockierend, nicht wahr das erste Mal, dass ihr wahren Wohlstand erlebt? Open Subtitles إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟
    Nur schockierend anders als erwartet. Open Subtitles لكنها مختلفة بشكل صادم مما كنتِ تتوقعينه.
    - Klingt ziemlich erschreckend. - schockierend, sage ich Ihnen. Open Subtitles يبدو مزعجاً بعض الشئ- صادم, دعني أخبرك ذلك-
    Ja, ich weiß, Sir, das ist schockierend. Open Subtitles أجل، أعرف، سيدي. أنه خبر صادم.
    Hoher Septon, es ist ziemlich schockierend, dies hören zu müssen. Open Subtitles أيها الكاهن، هذا أمر صادم لأسمعه
    (Applaus) Einen Gehirntumor zu haben -- das können Sie sich sicher vorstellen -- war schockierend für mich. TED (تصفيق) الإصابة بورم سرطاني في الدماغ كما تتخيلون، خبر صادم بالنسبة لي.
    Das Ergebnis ist schockierend. TED وما تجده صادم.
    schockierend allerdings, richtig, dass so etwas einfach so in der Öffentlichkeit passiert Open Subtitles هذا أمر صادم, شيء كهذا
    schockierende Wendung der Ereignisse. Ja, also wieso gehst du sie nicht suchen? Open Subtitles يا له من تحوُّل صادم بالأحداث، أجل، فلمَ لا تذهب وتعثر عليها؟
    Vor der Polizei-Zentrale Detroit gab Clara Murph y soeben eine schockierende Erklärung ab. Open Subtitles نحن هنا مباشرة من (مقرشرطة(ديترويت.. حيث قامت (كلارا مورفي) منذ ثوانِ بتصريح صادم ماذا بحق الجحيم؟
    Ich weiß, das kann ein großer Schock sein, aber ich versichere Ihnen, dieses Gemälde ist echt. Open Subtitles أعلم ان هذا صادم قليلا لكن أؤكد لك ان هذه اللوحة أصلية
    Ja, es ist ein Schock. Open Subtitles لكن أجل ، لقد كان هذا صادم بالنسبة إلي
    Wird etwas zu traumatisch, zu brutal oder auch zu angenehm, erschüttert es das Konstrukt unserer Realität. Open Subtitles إذا صار شيء ما صادم جداً أو عنيف جداً أو حتى مفعم بالاستمتاع بشكل كبير فإن هذا يحطم أنساق واقعنا لذلك، علينا أن نحوله إلى خيال
    Es ist erschreckend, wie groß sie sind und wie schön. Open Subtitles إنهُ أمرُاً صادم أن تري كم هُم كِبار الحجم.. وكم هُم جُمال الشكل.
    Ich lege los. - Äh, Lavon Hayes. - Oh, Überraschung. Open Subtitles لافون هايز هذا صادم
    Obwohl eine Furcht vor Krankenhäusern... ein Anzeichen für ein konkretes traumatisches Ereignis ist, also meine ich-- Open Subtitles لكن الخوف من المستشفيات يشير إلى حادث صادم معين ..لذا سأقول
    VERDÄCHTIGER ANGESCHOSSEN - Ein schockierendes Video. Jetzt hier. Open Subtitles الليلة سوف نعرض عليكم" ."حصرياً مقطع فيديو صادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more