Es ist schockierend und unerwartet: Warum sollte jemand gestehen oder sogar schaurige Details über ein verstörendes Verbrechen wie Missbrauch oder Mord erzählen, wenn er es nicht begangen hat? | TED | فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟ |
Das ist was später passiert, aber einige Unterschiede tauchen in schockierend frühen Jahren auf. | TED | إنني اتحدث عن ما يحدث لاحقاً، ولكن بعض هذه الاختلافات تظهر بشكل صادم في سن مبكرة. |
Ja. Ja, das habe ich in den Nachrichten gesehen. Das ist ziemlich schockierend. | Open Subtitles | أجل، أجل، رأيتُ ذلك في نشرة الأخبار، ذلك نبأ صادم جدّاً |
Eine schockierende Entwicklung im Schulbus-Skandal... der zwei Kinder das Leben kostete. | Open Subtitles | تطور صادم في فضيحة باص المدرسة التي كلفت حياة طفلين |
Ein ziemlicher Schock, was? | Open Subtitles | هذا صادم بعض الشيء أتذكر عندما وصلت أول مرة |
Ich bin sicher, dass das sehr traumatisch für sie war. | Open Subtitles | أوقن أنّ فقدان الجنين صادم جدًّا بالنسبة إليها. |
schockierend, dass ein Nichtsnutz, der eine Waffe auf einen Cop gerichtet hat und erschossen wurde, es nicht in die nationalen Nachrichten geschafft hat. | Open Subtitles | بشكل صادم فتى وضيع يطلق النارعليه ويسحب مسدسه على الشرطة |
Es ist schockierend, ehrlich, dass die Stadt ökonomisch so heruntergewirtschaftet wurde. | Open Subtitles | شيء صادم حقاً أن الأمور في رهاب إقتصادي هنا |
Es ist schockierend, nicht wahr das erste Mal, dass ihr wahren Wohlstand erlebt? | Open Subtitles | إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟ |
Nur schockierend anders als erwartet. | Open Subtitles | لكنها مختلفة بشكل صادم مما كنتِ تتوقعينه. |
- Klingt ziemlich erschreckend. - schockierend, sage ich Ihnen. | Open Subtitles | يبدو مزعجاً بعض الشئ- صادم, دعني أخبرك ذلك- |
Ja, ich weiß, Sir, das ist schockierend. | Open Subtitles | أجل، أعرف، سيدي. أنه خبر صادم. |
Hoher Septon, es ist ziemlich schockierend, dies hören zu müssen. | Open Subtitles | أيها الكاهن، هذا أمر صادم لأسمعه |
(Applaus) Einen Gehirntumor zu haben -- das können Sie sich sicher vorstellen -- war schockierend für mich. | TED | (تصفيق) الإصابة بورم سرطاني في الدماغ كما تتخيلون، خبر صادم بالنسبة لي. |
Das Ergebnis ist schockierend. | TED | وما تجده صادم. |
schockierend allerdings, richtig, dass so etwas einfach so in der Öffentlichkeit passiert | Open Subtitles | هذا أمر صادم, شيء كهذا |
schockierende Wendung der Ereignisse. Ja, also wieso gehst du sie nicht suchen? | Open Subtitles | يا له من تحوُّل صادم بالأحداث، أجل، فلمَ لا تذهب وتعثر عليها؟ |
Vor der Polizei-Zentrale Detroit gab Clara Murph y soeben eine schockierende Erklärung ab. | Open Subtitles | نحن هنا مباشرة من (مقرشرطة(ديترويت.. حيث قامت (كلارا مورفي) منذ ثوانِ بتصريح صادم ماذا بحق الجحيم؟ |
Ich weiß, das kann ein großer Schock sein, aber ich versichere Ihnen, dieses Gemälde ist echt. | Open Subtitles | أعلم ان هذا صادم قليلا لكن أؤكد لك ان هذه اللوحة أصلية |
Ja, es ist ein Schock. | Open Subtitles | لكن أجل ، لقد كان هذا صادم بالنسبة إلي |
Wird etwas zu traumatisch, zu brutal oder auch zu angenehm, erschüttert es das Konstrukt unserer Realität. | Open Subtitles | إذا صار شيء ما صادم جداً أو عنيف جداً أو حتى مفعم بالاستمتاع بشكل كبير فإن هذا يحطم أنساق واقعنا لذلك، علينا أن نحوله إلى خيال |
Es ist erschreckend, wie groß sie sind und wie schön. | Open Subtitles | إنهُ أمرُاً صادم أن تري كم هُم كِبار الحجم.. وكم هُم جُمال الشكل. |
Ich lege los. - Äh, Lavon Hayes. - Oh, Überraschung. | Open Subtitles | لافون هايز هذا صادم |
Obwohl eine Furcht vor Krankenhäusern... ein Anzeichen für ein konkretes traumatisches Ereignis ist, also meine ich-- | Open Subtitles | لكن الخوف من المستشفيات يشير إلى حادث صادم معين ..لذا سأقول |
VERDÄCHTIGER ANGESCHOSSEN - Ein schockierendes Video. Jetzt hier. | Open Subtitles | الليلة سوف نعرض عليكم" ."حصرياً مقطع فيديو صادم |