"صالحين" - Translation from Arabic to German

    • gute
        
    • guten
        
    • anständige
        
    Er möchte euch mit diesem Geschenk auszeichnen, weil ihr gute Arbeiter wart. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يعطيكم هذه الهدايا بلطف منه لانكم كنتم عمالا صالحين
    Diese Österreicher werden nie gute Staatsbürger. Open Subtitles لا يمكنك تعليم هؤلاء النمساويون أن يكونوا مواطنين صالحين
    Wenn sie Geld gehabt hätten, wären sie gute Menschen gewesen. Open Subtitles لو كانوا يملكون المال, لأصبحوا أناس صالحين.
    Einen guten Mann findet man aber nur schwer. Open Subtitles لكن من الصعب طبعاً العثور على أزواج صالحين
    Sie erwiesen sich sozusagen als gute Familienväter. Open Subtitles انهم، واتضح صالحين عائلة رجال نقول، دعنا
    Glaubst du, dass es auf der West Side nicht auch gute Menschen gibt,... Open Subtitles هل تعتقد أنه لا يوجد أناس صالحين في الجهة الغربية
    Wir sind stolz gute Bürger zu sein und wir werden mit Ihnen zusammenarbeiten um diese Anschläge zu stoppen. Open Subtitles نحن نفخر بكوننا مواطنين صالحين وسوف نتعاون معكما لوقف هذه الهجمات
    Wir können uns gegenseitig soviel Ärger machen... oder wir vergessen was wir voneinander wissen... und sind einfach gute Nachbarn. Open Subtitles يمكننا أن نسبب مشاكل كثيرة لبعضنا أو يمكننا أن ننسى ما نعرفه و نكون جارين صالحين
    Das ist nicht wahr. Es gibt gute Menschen in der Welt. Open Subtitles هذا ليس حقيقي، ثمّة أناس صالحين بالعالم.
    Es ist ein Restaurant, das zufällig eine Bar hat. Ergo sind wir gute Eltern. Open Subtitles انه مطعم والذي يصدف أن به بار وبالتالي نحن آباء صالحين
    Du lässt mich hoffen, dass es da draußen noch gute Männer gibt. Open Subtitles لقد أعطيتني أملاً بأنه لا يزال هناك رجال صالحين بالخارج
    Half Ihnen, gute Männer zu täuschen, die mir ihr Vertrauen schenkten, weil ich überzeugt war, dass es ihnen besser dadurch gehen würde. Open Subtitles وأساعدك لتخدع رجال صالحين وقد وثقوا بي لأنني كنت مقتنعًا أنهم سيكونون بأفضل حالاً بذلك
    Vor dem Gefängnis wusste ich nicht, ob es noch gute Menschen gibt. Open Subtitles قبل السجن، لم أكُن أعلم إن كان ثمّة أيّة بشر صالحين تبقّوا.
    Nur weil wir gute Menschen sind, heißt das nicht, dass wir niemanden töten. Open Subtitles كوننا قومًا صالحين لا ينفي أنّنا لن نقتلكم.
    Ich habe viele Menschen sterben sehen, gute wie schlechte. Open Subtitles شاهدت مصرع العديد من الرجال، صالحين كانوا أم طالحين.
    Ich weiß, dass wir gute Eltern sein können. Open Subtitles أنا أعلم إن باستطعتنا أن نكون إباء صالحين
    Ihr Partner ist ein Verräter, der gewillt ist, gute Agenten für Geld sterben zu lassen. Open Subtitles شريككِ خائن، مستعد لجعل عملاء صالحين يموتون مقابل المال.
    Als ich diesen Job angenommen habe wusste ich, dass das keine guten Leute sind. Open Subtitles عندما قبلت هذا العمل كنت أعرف أنهم ليسوا أشخاص صالحين
    Als ich diesen Job annahm, wusste ich, dass es keine guten Leute waren. Open Subtitles عندما قبلتُ بهذه المهمّة، كنتُ أعلم بأنّهم ليسوا صالحين
    Manchmal sind die bösen Jungs die besten guten, die man bekommt. Wir beschaffen... Open Subtitles بعض الأحيان ، الأشخاص السيئين يكونون أشخاصاً صالحين
    John und Jane zogen ihr Kinder als anständige Bürger auf, lehrten sie die Gesetze der politischen Korrektheit, lehrten sie andere Rassen, Geschlechter, Körperformen, Glauben zu respektieren. Open Subtitles يُربي الرجُل و المرأة أولادهُما ليكونوا مواطنين صالحين يُعلمونهم القواعِد الصحيحة للتصرّف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more