Das fand ich heraus: Menschen können alles hören, solange es wahr ist. | TED | هنا ما وجدته: يمكن للبشر سماع أي شيء إذا كان صحيحًا. |
Sagen Sie: "Manche glauben, dass der Körper nicht reagiert, wenn man nicht möchte oder mag, was passiert, wenn das nur wahr wäre. | TED | قولوا "يعتقدُ البعض أن جسدكم لا يستجيب إذا كنتم لا ترغبون أو تعجبون بما يجري، إلا إذا كان صحيحًا فقط. |
Dutzende Forscher wollten herausfinden, ob das wirklich wahr ist. | TED | وانبرى عشرات الباحثين لتقييم إذا كان هذا صحيحًا بالفعل. |
Wenn das stimmt, warum hast du nach dem Angriff nichts gesagt? | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحًا لماذا لم تخرجي بعد حادثة التفجير |
Außer natürlich, dass das gar nicht stimmt. | TED | إلا أن هذا بالطبع ليس صحيحًا على الإطلاق. |
Bevor dieser schielende Zimmermann meine richtig hingekriegt hat musste ich natürlich zweimal die Beine breit machen. | Open Subtitles | النّجار أحول العينين مرّتين قبل أن أن يجعل خاصتي صحيحًا. |
Was lukrativ sein könnte, wenn man seine Karten richtig spielt. | Open Subtitles | والذي يُمكن أن يكون مُربحًا إن لعبتَ أوراقكَ صحيحًا. |
Keine Chance. Das.. Das kann nicht stimmen. | Open Subtitles | لا، غير معقول لا يعقل أن يكون هذا صحيحًا |
Wenn das gleichbleibend wahr ist, warum sind tierische Altersstrukturen und Lebenserwartungen so unterschiedlich? | TED | ولكن إذا كان هذا صحيحًا على الدوام، فما سبب التباين الضخم في أنماط الشيخوخة والأعمار داخل المملكة الحيوانية؟ |
Wenn ich jetzt was drucken würde, würde ich absolut sicher gehen, dass es auch wahr ist. | Open Subtitles | لو كنت أحاول طباعة شيئًا ما، فيجب أن أحرص أن يكون صحيحًا. |
Das ist nicht wahr. Natürlich hast du einen Platz darin. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحًا, أنتي متواجدة فيها بالكامل |
- Nein, das ist nicht ganz wahr. | Open Subtitles | لا ، هذا ليس صحيحًا كليًا كل ماتهتمين به هو عندما ينظرون لي |
Ob es wahr ist oder nicht, es bleibt an dir hängen. | Open Subtitles | سواء كان الخبر صحيحًا أم كاذبًا، سوف تُعتبر تالفًا، |
Herr Richter, das mag vielleicht wahr sein. Aber wir müssen in den Krisen-Modus wechseln. | Open Subtitles | سيادة القاضي، قد يكون ما تقوله صحيحًا ولكن يجب أن نحل هذه الأزمة فورًا |
Selbst wenn es stimmt, was man erzählt, dauert es Jahre, bis sie ausgewachsen sind. | Open Subtitles | ولكن حتى إن كان مايقولونه صحيحًا, ستمر أعوام قبل أن يكتمل نموهم. |
Selbst wenn es stimmt, was man erzählt, dauert es Jahre, bis sie ausgewachsen sind. | Open Subtitles | ولكن حتى إن كان مايقولونه صحيحًا, ستمر أعوام قبل أن يكتمل نموهم. |
Wenn es bei ihr stimmt, dann stimmt es auch bei anderen. Oh, du hast mich nicht ausreden lassen. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين و أنت لم تدعني أُكمِل |
Sie dachte, du hättest mich betrogen, und dass du ein Arsch bist, was nicht stimmt. | Open Subtitles | لقد كانت تظن أنك قمت بخيانتي وأنك مغفل وفظ, وهذا ليس صحيحًا. |
Himmel, wenn du es schon machst, dann mach es richtig. | Open Subtitles | سُحقًا، إن كنتَ ستفعل الأمر فافعله صحيحًا. |
Einfach nicht richtig, den Sheriff mit diesem Abschaum zu begraben. | Open Subtitles | لا يبدو هذا صحيحًا دفن المأمور مع تلك الحثالة ليس صحيحًا |
Wenn wir das hier machen, dann machen wir es richtig. | Open Subtitles | إن كنّا سنفعل هذا الأمر، فيجب أن نفعله صحيحًا. |
Das mag stimmen, aber er kann nicht hier bleiben. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك صحيحًا لكنه لا يستطيع البقاء معنا |
Wir beschlossen eine Forschungsstudie zu machen, um herauszufinden, ob es stimmte. | TED | وهكذا قررنا عمل دراسة بحثية لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا |
Das galt nicht für meine Video-Vorträge und nicht für meinen normalen Unterricht. | TED | وهذا لم يكن صحيحًا في محاضراتي كمقاطع فيديو، ولم يكن حتى صحيحًا في محاضراتي التي ألقيها ذاتيًّا بنفسي. |