| Aber wenn schon zwei da sind, wie bei uns hier, ist einer zu viel. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن عندما يكون فيها اثنين عندها اقول ان هناك واحد زيادة |
| Schon. Aber ihr Stress spielt immer eine Rolle, wenn Symptome auftreten. | Open Subtitles | صحيح لكن مستوى توترها النفسي هو عامل رئيسي بإظهارها للأعراض |
| Aber wir haben Grund zur Annahme, dass ein U.S. Matrose an Bord starb. | Open Subtitles | صحيح. لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة. |
| Ich dachte, du magst Mondstein. Weil er dezent, Aber elegant ist. | Open Subtitles | ما كنت تقوليه أنك تجدينها منفصلة صحيح لكن أنيقة جدا |
| Ja, Aber in diesem Fall war ich der Grund, warum ich entführt wurde. | Open Subtitles | عادة صحيح , لكن في هذه الحالة أني السبب الحقيقي في إختطافي |
| Nein, Carly war mit ihrem Vater hier. - Aber abgeholt hat sie ein junger Mann. | Open Subtitles | لا , كارلي كانت هنا مع ابيها صحيح لكن هي غادرت مع شخصاُ اخر |
| Das stimmt, Aber die Auftragsmörder sind immer noch unsere beste Spur. | Open Subtitles | ذلك صحيح, لكن القتله المحترفين لا يزالونا أفضل أثر لدينا |
| Okay, das stimmt nicht, Aber wir sprechen gleich über Gänse. | TED | حسناً ذلك غير صحيح لكن سوف يتبين لنا ذلك خلال دقيقة |
| Und das stimmt. Aber es steckt noch mehr dahinter. | TED | وهذا صحيح. لكن الأمر يتعدى ذلك الى العمق. |
| Klar gibt es Konventionen. Aber auch die Frauen-Leichenhalle. | Open Subtitles | هناك إتفاقيات، هذا صحيح لكن هناك أيضاً فضائح في مشرحة السيدات |
| Aber es passierte nichts, also ging ich zu Ed und arrangierte das Vorstellungsgespräch. | Open Subtitles | صحيح , لكن عندما أرى لاشيء يحدث ذهبت وأعددت المقابله |
| Ich wollte das alles nicht, Aber du und Q, ihr lasst mir keine andere Wahl. | Open Subtitles | انا اردت أن يكون كل شيء صحيح لكن أنت وكيو لستم أصدقائي |
| Wohl war,Aber weißt du wieviele Leute da sein werden? | Open Subtitles | انت بالكاد تعرفها صحيح, لكن اتعلم كم عدد الناس اللذين سيذهبون هناك؟ |
| Nein, Aber ich stand da nun mit dem Baby und wollte nicht, dass wir verlieren. | Open Subtitles | صحيح لكن كنت انا والطفل فظننت انهم يستطيعون الفتك بنا |
| Das ist richtig, Aber ich brauche nicht daran erinnert werden. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن في هذه الأثناء أنا لا أحتاج أن أتذكر هذا |
| Aber bei diesen Demos gibt es immer scharfe Bräute! | Open Subtitles | صحيح لكن دائماً هناك نساء جميلات بتلك المظاهرات، هاه؟ |
| Das ist richtig, Aber schau dir den Preis an, den er zahlen musste. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن أنظر إلى الثمن الذى دفعه نظير ذلك |
| - Eins unserer Wurmlöcher. - Aber... | Open Subtitles | هذا فقط في الثقب الدودي الخارج صحيح, لكن |
| Stimmt, Aber die Textur und Größe dieser Zigarrenasche stimmen mit denen Ihrer teuren Cubanos de Oros überein. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن المادة والحجم لرماد هذا السيجار متوافق مع سيجارك المفضل كيوبانو دي اوروس |
| In Ordnung, lass uns hypothetisch annehmen, ich lüge, was ich nicht tue... Aber wenn, dir ist es wichtig, dass ich mit... deinem Verlobten befreundet bin, ich hingegen muss das nicht haben. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أنني أكذب، الأمر الغير صحيح لكن افتراضاً. تحتاجين لأكون صديق مع خطيبك؟ |