Ein typischer Tag in der Freundschaft von Ernie Belcher und Michael Waltrip. | Open Subtitles | حدثني عن يوم تقليدي في صداقة إيرني بيلتشر و مايكل والتريب |
Ich rede von dem, der Katzen und Hunde auf diese Freundschaft hat regnen lassen. | Open Subtitles | .. اتحدث عن أنها تمطر بغزارة على هذه هذه الصداقة هذه ليست صداقة |
Das Kleine wurde zu einer Freundschaft Die Freundschaft wurde zu Verbundenheit | Open Subtitles | وما كان صغيرًا تحول إلى صداقة والصداقة تحولت إلى رابطة |
Das weiß ich noch. Er sagte, Männer und Frauen könnten nie Freunde sein. | Open Subtitles | وهنا أتذكر أنه قال أن الرجال والنساء لا يمكن أن تربط بينهم صداقة |
Ein elendiges Leben und eine Frau, die dich verließ, und einen Mörder als Freund. | Open Subtitles | و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك و صداقة قاتل |
War sie mit einem der Angestellten befreundet? Das weiß ich nicht. | Open Subtitles | هل كانت على صداقة بأي أحد من طاقم الخدمة ؟ |
Phyllis Rodriguez: Wir sind heute hier, wegen einer Sache, die die meisten Menschen als eine ungewöhnliche Freundschaft bezeichnen würden. | TED | فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة |
Ich grüße keinen in Freundschaft, der nicht von angelsächsischem Blut ist. | Open Subtitles | إننى لا أحيى أحد فى صداقة ما عدا الذين يشتركون فى الدم السكسونى الملكى |
Diese Freundschaft wurde mit Blut erkauft. | Open Subtitles | صداقة نشأت من الدم والخوف000 ان شعبنا أجبر على الخضوع,000 |
Eine Freundschaft ist nur danach möglich, weil... | Open Subtitles | أو إذا كان في الأمر صداقة, سيأتي متأخّرًا. |
Sieht aus, als haben Sie Freundschaft geschlossen. | Open Subtitles | سأترككم الآن , فعلى ما يبدو أن هناك صداقة تنشأ بينكما |
Ihre Freundschaft mit Dana beruhte auf Respekt für einander. | Open Subtitles | أنت ودانا كان عنده صداقة بنى على الإحترام. |
Wird Sam Rothsteins Freundschaft mit dem Kriminellen Nicky Santoro... | Open Subtitles | هل ستؤدي صداقة روذستين لزعيم الجريمة المنظمة نيكي سانتورو |
Die französisch-deutsche Freundschaft, für den Arsch. | Open Subtitles | إذا وصلو باريس بون، صداقة فرنسية ألمانية، يجب أن يقبّل حماري |
Wohl das Ende einer Freundschaft, aber du schuldest mir diesen Tag. | Open Subtitles | حسنا يا ماك تبدو لي هذه نهاية صداقة رهيبة لكنك ما زلت تدين لي بما حصل اليوم |
Ja, wir wurden online Freunde... aber ich merkte, dass ich ihm gefiel. | Open Subtitles | اجل , لقد اصبح لدينا تقريبا علاقة صداقة عبر الانترنت لكن لا يمكنني ان اقول انه يحبني |
Dusty ist mein Mitbewohner, Strich Cousin... Nicht streng genommen blutsverwandt. Unsere Eltern waren beste Freunde, bis seine Mutter durchgebrannt ist... | Open Subtitles | ليست علاقة قربى حقيقية عائلتانا كانتا على علاقة صداقة حتى رحلت أمه |
"kannst du mit einer besonderen Person Freundschaft schließen," "einem Freund von dir und mir." | Open Subtitles | عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك |
Aber wieso will Laura mit jemandem befreundet sein, der so offensichtlich böse ist? | Open Subtitles | ولكن لماذا كانت لورا تريد صداقة أحد كان واضحا أنه شرير ؟ |
Das ist ja... Das glaube ich jetzt nicht. Schon 50 Freundschaftsanfragen. | Open Subtitles | لا أصدق هذا الهراء، لديك 50 طلب صداقة والطلبات تستمر |
Nein, sie ist nur ein Mädchen. Einfach nur eine Freundin, vor der ich nicht bloßgestellt werden will. | Open Subtitles | إنها مجرد فتاة تجمعني فيها صداقة والتي لا أريد أن أشعر بالاحراج أمامها |
Sind wir Freundinnen oder flüchtige Bekannte? | Open Subtitles | هل تجمع بيننا صداقة أم مجرد معرفة سطحية؟ |
Du hast jetzt 'ne Email-Adresse. Wenn dir wer 'ne Freundschaftsanfrage schickt, landet sie in deiner Mailbox. | Open Subtitles | ستسجل بالبريد الالكتروني، فإذا ما بعث لك أحد طلب صداقة فيصلك تنبيه على البريد |
Das heißt ich verschwende keine Zeit damit, mich mit dir anzufreunden. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لم أضيع وقتي في عمل صداقة معك |