Und ehrlicher. Man muss doch Ehrlich leben, stimmt's? | Open Subtitles | وأكثر صدقاً على المرء العيش في الحقيقة، أليس كذلك؟ |
Nein, nicht lachen, ich würde es tun, ganz Ehrlich. | Open Subtitles | , أتعرف، سأفعل ذلك .. كلا، لا تضحكوا سأفعل ذلك، سأفعل ذلك صدقاً |
Lassen Sie mich Ihnen was klarstellen, ganz Ehrlich. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أعني ذلك أتعرف، دعني أعوّض عنك ما حدث صدقاً |
Ernsthaft, du hast einen riesigen Stapel Rechnungen und es kommt kein Geld rein. | Open Subtitles | صدقاً, لديك الكثير من الفواتير ولا يوجد دخل مالي |
Okay, Im Ernst, irgendwas ist doch mit euch beiden. | Open Subtitles | حسناً ، أجل صدقاً ما الذي يحصل بينكم أنتم الاثنان ؟ |
Sie gingen auf Dialoge ein, die Wirklich klingen wie aus Alice in Wonderland. | Open Subtitles | ومجرد شخصية تبنيتها في الفضاء الافتراضي أستطيع وقتها أن أكون أكثر صدقاً |
Ganz Ehrlich. Ich kann mich nur bedanken für das Jobangebot. Ich werd's in Betracht ziehen. | Open Subtitles | صدقاً, أشكرك على عرضك علي تلك الوظيفة,سأفكر في الأمر |
Ich war nicht richtig bei Verstand, Liebster. Ich wusste Ehrlich nicht, was ich mir gedacht hatte. | Open Subtitles | لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر. |
Aber Ehrlich gesagt hatte ich befürchtet, dass du dann nicht kommen würdest. | Open Subtitles | عندما إتصلت في الصباح ولكن صدقاً ، كنت خائفاً ان لا تأتي |
Ehrlich gesagt, benutzte ich sie, mir zu helfen, um das Gespräch mit Fitch zu vermeiden. | Open Subtitles | صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش |
Ganz Ehrlich, ich weiß nicht, wie lange ich Fitch noch daten werde. | Open Subtitles | صدقاً أنا لا اعرف الى متى سأظل اواعد فيتش |
Aber mal Ehrlich, du warst nicht derselbe bei ihr. | Open Subtitles | لكن صدقاً ,. لم تكن تتصرف كــ نفسك بقربها |
Ernsthaft, kein brennen, kein jucken, heilt es sofort. | Open Subtitles | صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق إنها تزيل الألم تماماً |
Ich bin nur einen Windhauch von einem großen Problem entfernt. Ernsthaft. | Open Subtitles | أنا على بعد شَعرة من الوقوع بمشكلة ، صدقاً |
Ich bezweifle Ernsthaft, dass dieser Kerl einen Scheiß darauf gibt, wer über seine sexuellen Vorlieben Bescheid weiß. | Open Subtitles | أنا صدقاً أشكّ بأنّ هذا الشخص يترك لأحدٍ أن يعلم عن عادات ممارسة جنسه |
Im Ernst, wenn du mich ansiehst, denkst du dann nie: | Open Subtitles | صدقاً , عندما تنظر الي ّ هل لاتفكر على الاطلاق , مثل |
Im Ernst. Wir waren auf 20 Missionen auf drei Kontinenten und so begrüßt du mich? | Open Subtitles | صدقاً يارفاق لقد عملنا 20 مهمة في 3 قارات |
Ich wusste nicht, dass so was geht, aber Im Ernst... es sieht besser aus. | Open Subtitles | لم أعرف أنّهم يستطيعون القيام بذلك لكن صدقاً لقد ضهر أفض حالاً |
Ich fand den Gang zu einer Prostituierten ehrlicher. | Open Subtitles | لذا ظننت أنه أكثر صدقاً أن أحصل على عاهرة |
Tun Sie, was Sie für richtig halten. Nichts ist ehrlicher als ein totes Baby. | Open Subtitles | لكن افعلها بطريقتك لا يوجد من هو أكثر صدقاً من رضيع ميت |
Ich mein, denk nicht mal an Freizeit. Oder an dein eigenes Leben, Wirklich. | Open Subtitles | أعني، انسَ أمر أيّ وقت فراغ أو أيّ حياة خاصّة بكَ، صدقاً |
Dass der ehrlichste Mensch den ich kenne, sich Eltern mit der hinterlistigsten Person dieser Stadt teilen muss. | Open Subtitles | أن اكثر شخصاً صدقاً اعرفه يتشارك من طريق والديه معا اخدع شخصاً في هذه المدينة |