"صدقاً" - Translation from Arabic to German

    • Ehrlich
        
    • Ernsthaft
        
    • Im Ernst
        
    • ehrlicher
        
    • Wirklich
        
    • ehrlichste
        
    Und ehrlicher. Man muss doch Ehrlich leben, stimmt's? Open Subtitles وأكثر صدقاً على المرء العيش في الحقيقة، أليس كذلك؟
    Nein, nicht lachen, ich würde es tun, ganz Ehrlich. Open Subtitles , أتعرف، سأفعل ذلك .. كلا، لا تضحكوا سأفعل ذلك، سأفعل ذلك صدقاً
    Lassen Sie mich Ihnen was klarstellen, ganz Ehrlich. Open Subtitles أنا آسف، لم أعني ذلك أتعرف، دعني أعوّض عنك ما حدث صدقاً
    Ernsthaft, du hast einen riesigen Stapel Rechnungen und es kommt kein Geld rein. Open Subtitles صدقاً, لديك الكثير من الفواتير ولا يوجد دخل مالي
    Okay, Im Ernst, irgendwas ist doch mit euch beiden. Open Subtitles حسناً ، أجل صدقاً ما الذي يحصل بينكم أنتم الاثنان ؟
    Sie gingen auf Dialoge ein, die Wirklich klingen wie aus Alice in Wonderland. Open Subtitles ومجرد شخصية تبنيتها في الفضاء الافتراضي أستطيع وقتها أن أكون أكثر صدقاً
    Ganz Ehrlich. Ich kann mich nur bedanken für das Jobangebot. Ich werd's in Betracht ziehen. Open Subtitles صدقاً, أشكرك على عرضك علي تلك الوظيفة,سأفكر في الأمر
    Ich war nicht richtig bei Verstand, Liebster. Ich wusste Ehrlich nicht, was ich mir gedacht hatte. Open Subtitles لم أكن أفكّر صواباً يا عزيزيّ، إنّي صدقاً لا أعلم بما كنتُ أفكّر.
    Aber Ehrlich gesagt hatte ich befürchtet, dass du dann nicht kommen würdest. Open Subtitles عندما إتصلت في الصباح ولكن صدقاً ، كنت خائفاً ان لا تأتي
    Ehrlich gesagt, benutzte ich sie, mir zu helfen, um das Gespräch mit Fitch zu vermeiden. Open Subtitles صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش
    Ganz Ehrlich, ich weiß nicht, wie lange ich Fitch noch daten werde. Open Subtitles صدقاً أنا لا اعرف الى متى سأظل اواعد فيتش
    Aber mal Ehrlich, du warst nicht derselbe bei ihr. Open Subtitles لكن صدقاً ,. لم تكن تتصرف كــ نفسك بقربها
    Ernsthaft, kein brennen, kein jucken, heilt es sofort. Open Subtitles صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق إنها تزيل الألم تماماً
    Ich bin nur einen Windhauch von einem großen Problem entfernt. Ernsthaft. Open Subtitles أنا على بعد شَعرة من الوقوع بمشكلة ، صدقاً
    Ich bezweifle Ernsthaft, dass dieser Kerl einen Scheiß darauf gibt, wer über seine sexuellen Vorlieben Bescheid weiß. Open Subtitles أنا صدقاً أشكّ بأنّ هذا الشخص يترك لأحدٍ أن يعلم عن عادات ممارسة جنسه
    Im Ernst, wenn du mich ansiehst, denkst du dann nie: Open Subtitles صدقاً , عندما تنظر الي ّ هل لاتفكر على الاطلاق , مثل
    Im Ernst. Wir waren auf 20 Missionen auf drei Kontinenten und so begrüßt du mich? Open Subtitles صدقاً يارفاق لقد عملنا 20 مهمة في 3 قارات
    Ich wusste nicht, dass so was geht, aber Im Ernst... es sieht besser aus. Open Subtitles لم أعرف أنّهم يستطيعون القيام بذلك لكن صدقاً لقد ضهر أفض حالاً
    Ich fand den Gang zu einer Prostituierten ehrlicher. Open Subtitles لذا ظننت أنه أكثر صدقاً أن أحصل على عاهرة
    Tun Sie, was Sie für richtig halten. Nichts ist ehrlicher als ein totes Baby. Open Subtitles لكن افعلها بطريقتك لا يوجد من هو أكثر صدقاً من رضيع ميت
    Ich mein, denk nicht mal an Freizeit. Oder an dein eigenes Leben, Wirklich. Open Subtitles أعني، انسَ أمر أيّ وقت فراغ أو أيّ حياة خاصّة بكَ، صدقاً
    Dass der ehrlichste Mensch den ich kenne, sich Eltern mit der hinterlistigsten Person dieser Stadt teilen muss. Open Subtitles أن اكثر شخصاً صدقاً اعرفه يتشارك من طريق والديه معا اخدع شخصاً في هذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more