"صرخة" - Translation from Arabic to German

    • Schrei
        
    • Schreien
        
    • schreit
        
    • schreie
        
    • geschrien
        
    • cry
        
    Ich habe gezittert. Ich habe die ganze Zeit einen Schrei erwartet. Open Subtitles لقد كنت أرتجف، توقعت سماع صرخة في أي لحظة
    Ist schon gut, ich mache den stummen Schrei von hier aus. Open Subtitles هذا على ما يرام، سأفعل صرخة صامتة من هنا.
    Ein Ungeheuer taucht nachts auf, ein Schrei, zwei Schüsse. Open Subtitles وحش يخرج في الظلام ثم صرخة, وطلقتين ناريتين
    Höre die Worte, höre unser Schreien Geist von der anderen Seite Open Subtitles سماع هذه الكلمات، يسمع صرخة لدينا روح من الجانب الآخر
    Wenn Deepan Nairs schreit, erschauert Keralas greeney Open Subtitles عندما صرخة ديبان نير إهتزّت خلال خضراوات كيرالا
    Du hörst schreie und denkst an mich? Open Subtitles إعتقدت بأنها أنتِ .. جابي تسمعي صرخة شخصاً ما و أنتِ آلياً تعتقدي أنه أنا ..
    - Sie war wütend und hat geschrien, nun ist alles gut. Open Subtitles أنظر، أنها بخير، لقد كانت مستاءة و صرخة و لكنها بخير الأن
    ? Shouting the battle cry of freedom! Open Subtitles ¶ صيحوا صرخة المعركة للحرية ¶
    Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört. Open Subtitles وهو خطير جدا أيضا صرخة اللقاح تقتل كل من يسمعها
    Bin jede Nacht von dem Schrei wach geworden. Open Subtitles و كنت أستيقظ كل ليلة و أنا أسمع صرخة الأم
    Und dann später hörten wir einen Schrei von drüben, nur einen kleinen kurzen, ungefähr so: "Ahh!" Open Subtitles ومن ثمّ بعد مضي بعض الوقت سمعنا صرخة من ذاك الإتجاه، صرخة قصيرة، مثل "آآآه!".
    Euer erster Schrei war so kräftig, wir dachten, Ihr wärt der langersehnte Prinz. Open Subtitles ‫وكانت أول صرخة لك عميقة جداً ‫وكنا نظن بأنه كان ‫الأمير الذي طال إنتظاره
    Es ist unglaublich ironisch, in der Zeit, in der wir versuchten, den Film zu zeigen, kehrte der Schrei nach Demokratie, nach Demokratie und sozialer Gerechtigkeit in Teheran. TED ما يثير السخرية بشكل لا يصدق هي الفترة التي حاولنا فيها تصوير فيلم ، صرخة من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، يعيد نفسه الآن مرة أخرى في طهران.
    denn die gute Nachricht bei der Sache ist, dass es einen Ausweg gibt: "Der Schrei" von Munch, Goya etc. -- ja, es gibt Besserung! TED لأن الخبر الجيد هنا أنه يمكن معالجتها: صرخة ميونخ و غويا و غيرها، نعم يمكن معالجتها!
    Ich saß in meinem Truck -- seinem alten Truck -- nach vorne gebeugt, und ein wirklich tiefer rauer Schrei kam aus der Tiefe meines Herzens. TED جلست في شاحنتي - شاحنته القديمة منحنية، مُصدرة صرخة عميقة من جوف حلقي.
    Sie kann nicht rote Streifen oder goldene Litzen sehen, aber manchmal kann sie eine Frau, die getötet wird, Schreien hören. Open Subtitles اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل
    Hat ein Mädchen jemals mit Lachen oder Schreien reagiert? Open Subtitles هل فى مرة من المرات قامت أى فتاة برد فعل ضحكة او صرخة ؟
    Wenn es nicht bedeutungsloser Sex ist, dann schreit das nach einer ernsten Sache. Open Subtitles حسنا وان لم يكن الجنس الذي بدون معنى فتلك صرخة لأجل الأداء النهائي
    Ein Straßenhändler schreit ins Leere. Open Subtitles وقال بائع متجول صرخة في الفراغ.
    Man sagt, ich schreie verstörend. Open Subtitles أنني لديّ صرخة مثيرة للإزعاج.
    - Ich schreie. Open Subtitles - أنا صرخة ستعمل.
    Du hast panisch geschrien und meine Schwester vorgeschoben. Open Subtitles بل كانت صرخة عالية. وقمتَ بدفع أختي بعيدًا.
    Tut mir Leid, dass ich geschrien hab. Open Subtitles أَنا آسفة لأنني صرخة
    ? Shouting the battle cry of freedom! Open Subtitles ¶ صيحوا صرخة المعركة للحرية ¶

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more