Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren. | TED | يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب |
Eine kleine Fahrt ins Grüne ist gerade das Richtige für uns beide. | Open Subtitles | في المتجر الجديد وفي كل شيء جولة صغيرة في البلدة ستريحك |
Er hat's mir in einer kleinen Kirche in Van Nuys gemacht. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك معه في كنيسة صغيرة في فان يو |
Vor heute waren es immer nur kleine Zweigstellen in kleinen Gemeinden. | Open Subtitles | قبل اليوم,كان الامر مقتصرا على فروع صغيرة في مجتمعات ريفية |
Ich komme aus einer Kleinstadt in der Slowakei. | Open Subtitles | كنت أعيش في بلدة صغيرة في سلوفاكيا |
Ich heiße Lorelai Gilmore und komme aus einer Kleinstadt in Connecticut. | Open Subtitles | اسمي "لوريلاي غيلمور" وأنا من مدينة صغيرة في "كونيتيكت". |
Wir sind ein kleines neugegründetes Cupcake-Unternehmen in einer sehr harten Welt. | Open Subtitles | نحن فقط شركة كب كيك صغيرة في عالم قاسي جداً. |
Jetzt kann ich mit Lily und dir abhauen, auf eine kleine mikronesische Insel. | Open Subtitles | الأن أنا وأنتى يمكن ان نختفي معا على جزيرة صغيرة في ميكرونيزيا |
Mit einer präparierten Regenschirmspitze stach das KGB ihm eine kleine Kugel ins Bein. | Open Subtitles | قام الإتحاد السوفياتي بتعديل رأس المِظلة لحقن حبة صغيرة في قدمِ الرجُلّ |
So eine kleine Japanerin, Munitionsfabrik, sie steckt noch 5 g mehr Sprengstoff hinein. | Open Subtitles | سيّدة يابانية صغيرة في مصنع للأسلحة تضيف خمس جرامات زائدة من المتفجرات |
Es fing mit kleinen Flecken an und dann verbreitete es sich. | Open Subtitles | بقع صغيرة في البداية، ومن ثمّ انتشرت مع مرور الوقت. |
Ich bin in einem ganz kleinen Dorf in Kanada aufgewachsen und ich bin ein Legastheniker Legastheniker. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
Wir haben Feldversuche auf den Kaimaninseln durchgeführt, einen kleinen in Malaysia und gerade zwei weitere in Brasilien. | TED | إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل. |
Es sind keine Überlebenden bekannt von der Explosion in einer Kleinstadt in Texas. | Open Subtitles | ما زال لا يوجد أي تقارير عن ناجين من ذلك الانفجار "الذي دمر بلدة صغيرة في "تكساس |
(Gelächter) Ich wuchs in einer Kleinstadt in den staubigen Ebenen Nordtexas' auf, der Sohn eines Sheriffs, der der Sohn eines Pastors war. | TED | (ضحك) لقد عشت في بلدة صغيرة في أحد ضواحي نورث تكساس، كوني ولداً لضابط في الشرطة وهو حفيد لقس. |
Das ist ein kleines Fischerdorf in der Präfektur Iwate, etwa 50 000 Menschen, eines der ersten Dörfer, die von der Welle getroffen wurden. | TED | وهي بلدة صيد صغيرة في مقاطعة ايواتي، حوالي 50,000 شخصا، إحدى أوائل المناطق التي ضربتها الموجة. |
Ich war ein kleines Mädchen, um die sechs. | TED | كان هذا عندما كنت فتاة صغيرة في حوالي السادسة تقريباً. |
Dann schneidet sie mit ihrem gezackten Kiefer ein kleines Loch in unsere Haut. So kann sie mit dem Stechrüssel nach einer Blutader suchen. | TED | عندها ستستخدم البعوضة فكها السفلي المسنن لفتح حفرة صغيرة في جلدك مما يسمح لها بإدخال خرطومها بحثاً عن وعاء دموي . |
Ihre eltern starben bei einem Unfall, als sie noch sehr jung war. | Open Subtitles | لقد مات والداها وهي صغيرة في حادث سيارة، كانت الناجية الوحيدة |
- Ich brachte sie zum Trailer, versuchte ihr so gut es geht zu erklären, was sie ist, aber für jemand so junges ist es viel zu begreifen. | Open Subtitles | لقد أخذتها للمقطورة, حاولت أن أشرح لها بقدر المستطاع ماهي عليه ولكن هذا كثير لإستوعابه لشابة صغيرة في سنها. |
Großartig! Jede Einzelne feiert 'ne Party in meiner Gebärmutter! | Open Subtitles | احبها كل واحد منها يشبه حفلة صغيرة في رحمي |