Du bist zu jung, hast keine Klasse, und du weißt nicht, was du willst. | Open Subtitles | انت صغير جدا ، بدون مركز اجتماعي ، و ليس لديك شئ واحد |
Du bist zu jung dafür. Das klappt nur mit Glatze und Augenklappe. | Open Subtitles | أنت صغير جدا للتقيم , يجب أن تقوى و تزداد حدة |
Möglicherweise zu klein, um entdeckt zu werden,... und es blutet seit Stunden. | Open Subtitles | على الاغلب انه صغير جدا لنراه و هو ينزف منذ ساعات |
Ja, eine Fistel ist zu klein, um auf Messbildern zu erscheinen. | Open Subtitles | نعم ؟ ناسور صغير جدا لم يظهر فى الفحوصات |
Es ist eine Schande, du warst noch so jung. | Open Subtitles | هو خزي هذا كان لا بدّ أن إحدث إليك صغير جدا. |
Springen ist auch eine sehr interessante Fortbewegungsart, wenn man so klein ist. | TED | طريقة أخرى ومثيرة جدا للاهتمام للتنقل عندما يكون حجمك صغير جدا هي القفز. |
Oh, mein kleines Boot wird nicht bemerkt. Und ich komme oft wegen den Muscheln her. | Open Subtitles | مركبى صغير جدا لكى يلاحظ و أجئ فى أغلب الأحيان هنا للحصول على المحار |
Pawel Pawlowitsch, mein stärkster Eindruck von Ihnen, und das soll keine Beleidigung sein, ist, dass Sie sehr jung sind. | Open Subtitles | بافل بافلوفيتش . .. إنطباعي الرئيسي و لا اقصد اي اهانة بأنك مازلت صغير جدا |
- Er ist zu jung für die Kirche. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه سيذهب معنا انه صغير جدا على الكنيسه |
Viel zu jung um zu lernen, dass das Leben so kurz sein kann. | Open Subtitles | صغير جدا على ان يدرك كم هى الحياه قصيره. |
Er ist zu jung, um irgendeine Papierspur zu hinterlassen. | Open Subtitles | انه صغير جدا على ان يترك الكثير من التأثير |
Ein Freund von mir, ein Inder, ging als kleines Kind zu seinem Großvater und sagte zu ihm: "Ich möchte mit dir über Religion sprechen." Die Antwort: "Du bist zu jung, | TED | صديق لي و هو هندي الجنسية، ذهب الى جده عندما كان صغيرا جدا، طفل، وقال له: "أريد أن أتحدث معك عن الدين" قال له جده: "أنت صغير جدا. |
Du bist zu klein, um das zu verstehen, aber ich habe Geld, ein Apartment, Freunde, eine Katze. | Open Subtitles | أنت صغير جدا كي تعرف مامعنى كسب المعيشه, ولكن لدي مالي وشقتي وأصدقائي وقطي |
Wir kriegen die Drehung nicht hin, weil meine Wohnung zu klein ist. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا الدوران بشكل جيد لأن مكاني صغير جدا |
Der neue Alternative Platz, den Sie... vorschlagen ... ist... zu klein ... und dann ist es auch zu weit. | Open Subtitles | البديل الجديد الذى تقترحوه صغير جدا وأيضا بعيد جدا |
so jung und schon so hoch dekoriert? Sie können stolz auf sich sein. | Open Subtitles | صغير جدا مع عديد من الميداليات لابد أنك فخوراً |
Wie ist jemand so jung so allein in der Welt? | Open Subtitles | كيف يكون شخصا صغير جدا وحيدا جدا فى هذا العالم ؟ |
War so jung. Er kann nicht gewusst haben, was er tat. | Open Subtitles | صغير جدا ,انه لم يكن يعرف ما يفعله |
Ja, aber die Beengtheit, dieser Raummangel, es ist alles so klein, so sehr begrenzt, und jeden Tag immer das Gleiche, Tag für Tag. | Open Subtitles | ولكن الحجز ، وقلة السعة ، صغير جدا ، و ضيق جدا ، ودائما نفس الشيء يوما بعد يوم. |
Er ist so klein und trägt das ganze Gewicht allein. | Open Subtitles | صغير جدا لكنه لايزال يحمل كل هذا الوزن بنفسه |
Ich weiß nur, dass Portugal ein sehr kleines Land ist. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن البرتغال بلد صغير جدا |
Ihr neuer Symbiont ist noch sehr jung, um sie zu heilen. | Open Subtitles | - السمبيوت الجديد صغير جدا -لمهمة شفائها |
Das arme Tier hatte nur sehr wenig Zeit, zu seiner Identität zu finden. | Open Subtitles | هذا المخلوق البريء كان عنده وقت صغير جدا لقبول هويته |
Und das setzt sich in manchen Dörfern bis zur kleinsten Ebene fort. | TED | والعودية في بعض هذه القرى تصل الى مستوى صغير جدا. |
Sie sagte, sie hätte einen sehr Kleinen, dünnen Jungen gesehen fast wie ein Gnom. | Open Subtitles | لقد قالت انها رأت ولد صغير جدا . نحيف جدا |
Zwei Jahre lang hat er kaum Geld verdient, er hatte ein winziges Gehalt, aber er ging bei diesem unglaublichen Bauunternehmer Tasneem Saddiqui in die Lehre. | TED | لِعامين, جنى القليل من المال, راتب صغير جدا, لكِنّه تدرب مع مُطوِّر مساكن غير عادي يدعى تسنيم صادقي. |