"صفقه" - Translation from Arabic to German

    • Deal
        
    • ein Geschäft
        
    • Tausch
        
    • Abmachung
        
    • verhandeln
        
    • einen Vorschlag
        
    • ein Immobiliengeschäft abwickeln
        
    Er schickt mich her, um einen Deal über den Norseman Peilsender auszuhandeln. Open Subtitles لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه من أجل جهاز نورثمان للتعقب
    Ja, ich will keinen Deal mit dir aushandeln, ok? Open Subtitles نعم, أنا لست هنا لكي أبرم صفقه معك حسناً؟
    Wahrscheinlich gibt es schon einen Deal: Open Subtitles متأكد بأنهم أبرموا صفقه يواجه السقوط, ويبقى المنصب
    Sie können nicht fliehen. Wir können ein Geschäft machen. Für wen arbeiten Sie? Open Subtitles لن تستطيعي الهروب، لنعقد صفقه لمن انتي تعملين ؟
    - Augenblick, Graf! Machen wir einen Tausch. Open Subtitles انتظر يادوق فلنعتقد صفقه
    Man sagt, Sie boten ihm eine Art Abmachung an. Open Subtitles ما وصلنى انك قمت بعمل صفقه
    Sind Sie bereit, zu verhandeln? Open Subtitles هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟
    Ich mache dir einen Vorschlag. Wenn du kommst und mich von ihr erlöst... Open Subtitles ـ" فريد " , سأعقد معك صفقه ..إذا اتيت وساعدتني في التخلص منها , سـ
    Hören Sie, ich muss heute Abend ein Immobiliengeschäft abwickeln. Open Subtitles اسمع، سأعرض عليك صفقه لهذه الليله
    So einfach ist das. - Nein, Sie kriegen einen Deal von den Feds. Open Subtitles لن نعقد معك صفقه بل إعقدها مع الفيدارليين
    Unser zweites Ziel wäre, um festzustellen, ob sie haben bereits einen Deal gemacht mit der anderen Seite. Open Subtitles هدفنا الثانوى هو معرفه هل عقدوا صفقه أم لا مع الجانب الأخر
    Wir können ihr bei einem Deal nicht vertrauen, selbst wenn wir einen eingehen würden. Open Subtitles ولا يمكننا ان نثق بها لان تتم صفقه لو قمنا بواحده
    Ich wollte einen Deal. Open Subtitles لقد عرضت عليه صفقه هو ان يمنحني الطلاق و التسوية المنطقية مقابل سكوتي
    Sie haben noch nie mit mir gearbeitet, aber Sie wissen, dass der Deal fair ist. Open Subtitles أنت لم تعمل معي من قبل . لكن أتعلم إنها صفقه عادلة
    Wir sind hier um einen Deal zu machen, aber wir müssen vorläufig hier bleiben. Open Subtitles نحن هنا لعمل صفقه ولكن نحن ان نكون هنا مؤقتاً
    bin ich ziemlich sicher, dass Sie wissen, dass ich bereit bin, einen Deal zu machen. Open Subtitles أنا متأكد من أنكِ تعرف أني قادر على اجراء صفقه
    Wir beendeten am Donnerstag ein Geschäft. Ich konnte nicht weg. Open Subtitles لقد اغلقنا صفقه الخميس الماضى لم استطع الابتعاد
    Ich habe ein Geschäft für Sie. Angenommen, Sie helfen uns zu fliehen. Open Subtitles صفقه لك نفترض انك ساعدتنا على الهروب
    Das ist ein guter Tausch. Open Subtitles هذه... صفقه جيده
    - Keine Sorge, wir haben eine Abmachung. Open Subtitles لا تقلق, لقد عقدنا صفقه
    Sind Sie bereit, zu verhandeln? Open Subtitles هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟
    Aber da wir in Eile sind, mach ich dir einen Vorschlag. Open Subtitles لكن بسبب اننا مسرعون سوف اعقد معك صفقه
    Hören Sie, ich muss heute Abend ein Immobiliengeschäft abwickeln. Open Subtitles استمع، سأعرض عليك صفقه لهذه الليله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more