Kongressabgeordnete und Senatoren, führende Wissenschaftler und Unternehmer, die absolute Elite Amerikas. | Open Subtitles | أعضاء بمجلس النواب والشيوخ رواد في العلم والصناعة صفوة الأمريكيين |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | مصدركم الأول والوحيد لفضائح صفوة سكان منهاتن |
Aber nicht bei der Elite. Dafür ist er viel zu minderwertig. | Open Subtitles | أجد صعوبة فى تصديق أنه يمكن أن يكون أحد صفوة موظفيهم حتى وإن إستطاع إختراق جهازهم الأمني فإنه لا يملك القدرة العقلية أو الطاقة الجسدية |
3000 meiner Elitesoldaten konnten sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
3000 meiner Elitesoldaten konnten sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
Du bist manchmal so ein Idiot! Elite-Soldaten wie wir sprechen in kurzen, präzisen Sätzen. | Open Subtitles | أيها الغبي , صفوة الجنود يتحدثون بجمل قصيرة |
Wir sind Elite-Soldaten der Genii-Army. Cowans persönliche Wache. | Open Subtitles | لقد كنا من صفوة الجنود في جيش الـ(جيناي)، الحرس الخاص لـ(كاون) |
SS: Okay, wenigstens einigermaßen konstruktive Kritik. | TED | صفوة: حسناً، لابأس على الأقل نقد بناء، وضغطت "تحديث" |
Erbin eines Immobilienimperiums und Teil der einflussreichen Elite von Blue Bay. | Open Subtitles | الوريثة لشركة الطيارات النفاثة وواحدة من صفوة " الشاطىء الأزرق " |
Ich bin nicht an Interviews mit der Elite interessiert, sondern an Skandalen. | Open Subtitles | لستُ مهتمة في إجراء (المقابلات مع صفوة (نيويورك أريد أسرارهم وفضائحهم |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | "معكم "فتاة النميمة مصدركم الاول والوحيد لفضائح صفوة سكان منهاتن |
Im Grunde wurden so gut wie alle Ehen in der römischen Elite seit Generationen aus politischen und dynastischen Gründen geschlossen. | Open Subtitles | كل الزيجات تقريبا بل كلها على حد سواء التي شهدها المرء لاجيال طويلة بين طبقة صفوة المجتمع الروماني كانت لاغراض سياسية أو تتعلق بالسلالة الحاكمة |
Diese autonome Institution wurde zum Vorläufer der politischen Struktur des entstehenden jüdischen Staates und ihre führenden Persönlichkeiten – unter ihnen Ben Gurion – entwickelten sich zur zukünftigen politischen Elite Israels. Und weil diese Führungspersönlichkeiten die Chance nützten, war Israel mit seinem lebhaften und manchmal polternden Parlamentarismus als Staat erfolgreich. | News-Commentary | ولقد أصبحت هذه المؤسسة المستقلة تشكل النموذج الأولي للبنية السياسية للدولة اليهودية الناشئة، وبرز زعماؤها ـ ومنهم ديفيد بن غوريون ـ باعتبارهم صفوة إسرائيل السياسية في المستقبل. لقد نجحت إسرائيل كدولة، في ظل حياة نيابية نشطة وجامحة في بعض الأحيان، وذلك لأن زعماءها نجحوا في استغلال الفرصة. |
Denn wir sind die Elite der Küstenwache. | Open Subtitles | هذا لأننا صفوة خفر السواحل. |
(Video) Grußkarte (SS's Stimme): Hi. | TED | (فيديو) بطاقة تحية (صوت صفوة): مرحبا. |