"صنعناها" - Translation from Arabic to German

    • wir gemacht haben
        
    • die wir
        
    • wir erschufen
        
    Oh, wir suchen nur Tom, mit einem kleinen Zauber, den wir gemacht haben. Open Subtitles إننا نبحث عن "توم" بواسطة تعويذةٍ قد صنعناها بأنفسنا
    Jetzt ist es voller Dinge, die wir gemacht haben. Open Subtitles فهي مليئة بالأمور التي صنعناها
    Sie waren aus Papier, Leim und Seiden-Schlüpfern, die wir geklaut hatten. Open Subtitles التي صنعناها من الورق ومن الاقمشة السميكة التي سرقناها بالطبع
    Es sind Stammzellen, die wir aus spezifischen Quellen schaffen. Wir können sie so lenken, dass daraus Herzzellen werden. Als Kulturzellen beginnen sie zu schlagen. TED هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة.
    Und wir beobachteten, wie diese einzigartigen Werkzeuge, die wir erschufen, um unserer Umwelt Rohstoffe zu entziehen, uns um die Ohren flogen. TED وقد كنا نتفرج بينما الأدوات المميزة التي صنعناها لإستخراج المصادر من بيئتنا تنفجر ببساطة أمامنا.
    Das autobiographische Selbst ist auf der Basis vergangener Erinnerungen aufgebaut und Erinnerungen an Pläne, die wir machten; Es ist gelebte Vergangenheit und antizipierte Zukunft. TED تتكون الذهن المبرمج على اساس ذكريات الماضي وذكريات الخطط التي صنعناها هي الماضي الذي عشناه و المستقبل المتوقع.
    Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir selbst gemacht. TED بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها.
    Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir aus Sachen gemacht, die wir gefunden haben und jede einzelne Option verursacht Entsetzen in dieser Industrie. TED بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها مما قد وجدنها، وجميعها ترعب تلك الصناعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more