"ضحيت" - Translation from Arabic to German

    • geopfert
        
    • opfern
        
    • opferten
        
    • Opfer gebracht
        
    • opferst
        
    Mir wird übel, wenn ich bedenke... wie viel Leben ich meiner "Kunst" geopfert habe. Open Subtitles أشعر بلأعياء لمجرد التفكير بالحياة التى ضحيت بها من اجل ما يسمى بالفن.
    Ich habe jahrelang für seine Karriere gearbeitet. Ich habe alles geopfert. Open Subtitles عملت بلا كلل لسنوات لجعله رئيساً ولقد ضحيت بكل شيء
    Ich habe mein ganzes Leben geopfert, damit meine Töchter glücklich sind. Open Subtitles سخرت حياتي لأجل بناتي.. ضحيت بكل شيء من اجل سعادتهن.
    Ich weiß, dass du ein perfekter Spion sein willst,... und ich weiß, was es dir bedeutet und was du alles opfern musstest um dahin zu gelangen. Open Subtitles لقد عرفت أنك تريد أن تكون الجاسوس المثالي و أنا أعلم ما الذي يعنيه هذا لك و ما الذي ضحيت به كي تصال لهناك
    Sie opferten alles zum Wohle der Partei. Open Subtitles ضحيت بكل شىء من أجل هذه المؤسسة
    Ich habe in den letzten sechs Jahren Opfer gebracht. Open Subtitles و خطر لي أنني ضحيت كثيراً في الأشهر الستة الأخيرة
    Du opferst alles für mich. Open Subtitles أقصد , أنت ضحيت كل شئ من أجلي
    Ihr könnt Euch nicht vorstellen, was ich geopfert habe, um Captain zu werden. Open Subtitles لا يمكنك تخيل ما الذي قد ضحيت به حتى أصل لهذه القيادة
    Ich habe viele Tränen vergossen und viel für den Jungen geopfert. Open Subtitles أنا بكيت على ذلك الولد ولقد ضحيت على ذلك الولد
    Ich habe fast 10 Millionen geopfert! Open Subtitles لقد ضحيت بعشرة ملايين بسبب مدرب طبقي في سان دييغو..
    Ich hab es mir verdient, weil ich mein Leben für Sie und Ihr Volk geopfert habe. Open Subtitles أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك
    Ich lebte ein ordentliches Leben, ich habe gebetet, hab Zehntel bezahlt, habe Geld für die Armen gegeben, habe sogar alles für mein Land geopfert, damit ich in die himmlische Stadt hineinkomme. Open Subtitles فلدي حياة طيبة فأنا أصلي أحياناً وأعطي نقوداً للفقراء حتى إني ضحيت بكل ما أمتلك في وطني لمجرد الذهاب للمدينة السماوية
    Nicht einer von euch hat so viel wie ich für unser Überleben geopfert. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا
    Sie haben Ihre vollständige Eskorte geopfert und nur dadurch überlebt. Open Subtitles ضحيت بكامل رفاقك، ولازلت على قيد الحياة؟
    Jeder weiß, dass ich alles für diese Kinder geopfert habe. Open Subtitles الجميع يعرفون أنـّي ضحيت بكل شيء من أجل ألئكَ الأطفال.
    Ich realisierte, dass ich meine Gesundheit geopfert habe, weil ich bei einem Streit nicht nachgeben konnte... über Football. Open Subtitles لقد أدركت انني قد ضحيت بصحتي بسبب عدم قدرتي على التراجع من جدال بشأن كرة القدم
    Und schau, ich habe meine Männlichkeit geopfert - ganz für umsonst. Open Subtitles و أنظرا، لقد ضحيت برجولتي لأجل قيم غير مالية.
    Wieviele von Deiner Mannschaft musstest Du opfern für diesen maßgeschneiderten Anzug, uh? Open Subtitles كم عدد من ضحيت بهم من فريقك لأجل هذه البدلة المصممة باليد؟
    Ich weiß, Director Fury schuldete Ihnen was, nachdem Sie sich opferten... Open Subtitles أعلم أن الرئيس (فيوري) يشعر بأنه مدين لك بعد أن ضحيت بحياتك.
    Ich habe Downton schon zu viele Opfer gebracht, um jetzt aufzugeben. Open Subtitles لقد ضحيت بالكثير من أجل "داونتون" لأستسلم الآن
    Du opferst viel. Open Subtitles لقد ضحيت كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more