"ضدى" - Translation from Arabic to German

    • gegen mich
        
    • mich verwendet
        
    Niemand hat mir etwas vorzuwerfen, Sir. Die Millizents haben nichts gegen mich. Open Subtitles لا شئ ضدى , أنا خارج متناول الشرطة منذ فترة طويلة
    Glaubt nicht, dass ich das nicht durchschaue. lhr seid gegen mich. Open Subtitles لا تعتقد أننى لا أفهم قصدكما أنتما الأثنان ضدى
    Ich will von deinen Lippen hören, dass du kein Verräter bist, dass du diese Menschen nicht gegen mich aufwiegelst. Open Subtitles لكن أريد أن أسمع منك أنت شخصيا أنك لست خائنا و أنك لن تقود هؤلاء الناس فى ثوره ضدى
    Ich verlange, dass dieses Komitee mir Beweise vorlegt, die gegen mich sprechen. Open Subtitles و أتحدى هذة اللجنة أن تثبت أى دليل ادانة ضدى
    Sie wollen sich manchmal gegen mich stellen, aber... Open Subtitles انهم يحاولون احيانا ان يتحدوا ضدى ايضا ولكنني ا..
    Sie wollen sich manchmal gegen mich stellen, aber... Open Subtitles انهم يحاولون احيانا ان يتحدوا ضدى ايضا ولكنني ا.. أ
    Wenn ich im Schlaf was anderes behaupte, darf das gegen mich verwendet werden. Open Subtitles واى شئ يمكن ان اقوله اثناء نومى على العكس لا يمكن ان يؤخذ ضدى
    Welche eindeutigen Beweise wollten Sie denn gegen mich verwenden, bevor ich mit erhobenen Händen auf Sie zugegangen bin? Open Subtitles ماذا كانت الأدله التى لا تقبل 000 النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى قبل أن 000 أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء
    Was bitte waren denn die eindeutigen Beweise gegen mich, kurz bevor ich zu Ihnen kam und meine Hände hoch hob? Open Subtitles ماذا كانت الأدله التى لا تقبل النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى قبل أن أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء
    Sie denken, Sie haben was gegen mich in der Hand und ich würde mich ergeben. Open Subtitles إذا أشرت أنك وجدت شيئا ضدى وعندها سأنقلب ضدك
    Das wird ein langer Tag, und ich will nicht, dass meine Leute gegen mich arbeiten. Open Subtitles سيكون يوما طويل ، ولا اريد ان تعمل الناس ضدى هنا
    Ich verstehe es vollkommen, wenn du gegen mich ein Verfahren einleiten willst. Open Subtitles يمكننى التفهم كلياً إذا أردتِ أن تعقدى قضية ضدى
    Aber man müsse mich freilassen, weil nichts gegen mich vorliegt. Open Subtitles وقال أنكُم ستدعونى اذهب لأنكُم ليسَ لديكم أى شئ ضدى
    Die Nord Koreaner benutzten alles, was du ihnen gabst, gegen mich. Open Subtitles الكوريين استخدموا كل شىء اعطيتيه لهم ضدى
    Aus demselben Grund, wieso du das Schwert nicht gegen mich verwendet hast. Open Subtitles لنفس السبب الذى لم تستخدمى فيه هذا السيف ضدى
    Verwenden Sie das bloß nicht gegen mich! Ich bin selbst etwas verrückt. Open Subtitles لا تعتد بهذا ضدى فأنا أعتبر نفسى مجنون
    Man sagt mir, Tigerlilie, dass sie gegen mich wetten. Open Subtitles لقد أُخبرتُ يا زنبقتى أنهم يراهنون ضدى
    Jener, der mein Brot aß und mich Vater nannte... würde gegen mich rebellieren wollen. Open Subtitles هو .. الذى أكل من خبزى ... و دعانى والده ربما يثير ثوره ضدى
    Wenn Sie sich einmischen und Palmer etwas zustößt, wird man denken, Sie hätten die Ermittlungen aus Animosität gegen mich behindert. Open Subtitles و اذا تدخلت الان و حدث شىء لـ "بالمير" سوف يعتقدون انك عرقلت التحقيق بسبب حقدك ضدى ، لذا لننتهى من هذا الهراء
    Sie haben sich mit meiner Frau gegen mich verbündet. Open Subtitles -اعرف ما تحاولين فعله انتِ و زوجتى تعملون ضدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more