Aber inzwischen willst du so dringend Sex, dass der Druck zu groß ist. | Open Subtitles | لكن الآن أنتَ ترغب بشدّة بأن تمارس الجنس، لكن ذلك يمارس ضغطاً |
Wir leben auf einem vom Menschen dominierten Planeten und üben damit noch nie da gewesenen Druck auf die Erdsysteme aus. | TED | نحن نعيش في كوكب يسوده البشر، الذين يمثلون ضغطاً غير مسبوق على أنظمة كوكب الأرض. |
Das Problem ist, dass wir einen vierfachen Druck auf diesen armen Planeten ausüben, einen vierfachen Druck, von dem der erste Druck natürlich Bevölkerungswachstum ist. | TED | المشكلة أننا نضع ضغطاً رباعياً على هذا الكوكب المسكين، ضغطاً رباعياً، أول عوامله هو بالطبع النمو السكاني. |
Dies, meine Freunde, ist ein menschlicher Druck auf den Planeten von gigantischem Ausmaβ. | TED | وهذا، أصدقائي الأعزاء، يفرض على الكوكب ضغطاً بشرياً هائل التبعات. |
Aber ich stehe unter massivem Druck von oben. | Open Subtitles | أنى أتلقى ضغطاً كبيراً من مديرينٍ فى الأعلى |
Aber sie sind brauchbar, weil sie Mama und Papa die Augen öffnen für dieses soziale Virus und die Regierung unter Druck setzen, damit sie was tut. | Open Subtitles | لهذا الفيرس الإجتماعى و يمثلون ضغطاً على الحكومة لكى تفعل شىء |
Und dieser Druck kann ja nicht gut sein. | Open Subtitles | كأن على صدري ضغطاً أو حملاً ثقيلاً وهذا شيء غير جيد على ما أعتقد |
Es hätte auch eine Frau sein können, die mit ihrem Knie den Druck verstärkt hat. | Open Subtitles | أو ربما كانت امرأة تستخدم ركبتها لتضع ضغطاً زائداً |
Also, zieht die Schwerkraft ihn weiter zusammen und wenn es nichts gibt, dass Druck erzeugt, um ihn zu erhalten, wird er einfach kollabieren. | Open Subtitles | ونظراً لانعدام تفاعلات نووية تُولّد ضغطاً كافياً ليدعم النجم نفسه فسينهار ببساطة وتتولّد حينئذٍ موجة صادمة |
Äh, das klingt nach einer Menge Druck. Können wir nicht eine etwas weniger druckvolle Aufgabe für mich finden? | Open Subtitles | هذا يبدو ككثير من الضغط ، هل يمكنك العثور على مهمة أقل ضغطاً من هذا لي ؟ |
- Ich weiß, dass der Druck... | Open Subtitles | وأعلم أن هذا يشكل ضغطاً كثيرا عليك.. ولكن |
Das erzeugt vorne zu wenig Druck und dadurch zu wenig Auftrieb, um die Schwerkraft zu überwinden. | Open Subtitles | ذلك يُنتج ضغطاً واهياً على الوجه، وهكذا، لا دفع صاعد كافٍ لمُوازنة الجاذبيّة. |
Schlüsselbein erneut gebrochen, Schulter ausgerenkt, Druck auf Lungen. | Open Subtitles | عظمة الترقوة مكسورة مرّة أخرى خلع كتفها يسبب ضغطاً على رئتيْها |
So eine große Spanne übt einen unglaublichen Druck auf die Messingplatten aus. | Open Subtitles | امتداد طويل كهذا سيضع ضغطاً كبيراً حمالات الصفائح |
Wir üben ausreichend Druck auf sie aus, und jemand wird einen Fehler machen. | Open Subtitles | إن وضعنا ضغطاً كافياً عليهم سينطق شخص ما انتظري |
Er hat mich zu sehr unter Druck gesetzt. | Open Subtitles | كان هذا يضع ضغطاً كثيراً عليّ. |
Das nennen sie keinen unzumutbaren Druck? | Open Subtitles | ألا تُسمي ذلك ضغطاً غيرَ مرغوبٍ فيه؟ |
Und der Druck für dich wäre nicht so groß. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله أنّه سيكون ضغطاً أقلّ عليك |
Ich habe dich mit meinem Umzug unter Druck gesetzt. | Open Subtitles | وضعت ضغطاً كبيراً عليك بقدومي لهنا |
Und ich brauche Subunternehmer, die mäßigen Druck auf Personen ausüben, mit denen meine Kunden zu Recht oder Unrecht ein Hühnchen zu rupfen haben. | Open Subtitles | بعبارة أخرى، أنا بحاجة لمقاول من الباطن يمكنه أن يمارس ضغطاً ليّناً على الأشخاص الذين يرى عملائي, صوابا أم خطأ ضرورة تكسير عظامهم |