"ضغطتُ" - Translation from Arabic to German

    • gedrückt
        
    • ich den
        
    • etwas unter Druck
        
    Er war ganz hinten, also habe ich den Knopf gedrückt um ihn nach vorne zu bringen. Open Subtitles كان المقعد راجعاً إلى الخلف لذا ضغطتُ على الزر الذي في الجانب لتحريكه
    Ja, ich habe den roten Knopf gedrückt und ich habe den Schalter umgelegt. Open Subtitles أجل، ضغطتُ على الزر الأحمر وغيرتُ وضع مفتاح التشغيل.
    Weil ich offenbar die falschen Knöpfe gedrückt hatte, ließen sich die Jungs auf einen zweiten Versuch ein. Lagebericht: Open Subtitles بما أنَّه كان مِن الواضح أنني ضغطتُ على الأزرار بشكل خاطئ فقد وافق رفيقاي على جولة أخرى
    Erst habe dich mit Arbeit zugeschüttet, dann habe ich dich angeschrien... und dann habe ich den Dosenöffner oben auf die Liste gelegt. Open Subtitles ،أولاً, لقد ضغطتُ عليك بالشغل, وصرختُ عليكِ .وبعدَ ذلك وضعتُ فتاحةَ العلب فوق اللائحة
    Wäre möglich, dass ich deinen Chef etwas unter Druck gesetzt habe. Open Subtitles نعم, حسنٌ, لعلّي قد ضغطتُ على رب عملكِ قليلاً.
    - Ich werde sie etwas unter Druck setzen. - Das habe ich. Open Subtitles سأضغَطُ عَليها لَقد ضغطتُ عَليها
    Ich hab alle Zusatzknöpfe gedrückt und die elektronischen Fahrhilfen ausgeschaltet. Open Subtitles لقد ضغطتُ على كافة الأزرار الرئيسية هنا وأغلقتُ كل المساعدات الإلكترونية
    Ich hab schon gedrückt. Open Subtitles لقد ضغطتُ الزرّ قبلك
    Ja, ich habe ihn gedrückt. Open Subtitles أجل، لقد ضغطتُ عليه.
    Ich hab auf Senden gedrückt. Open Subtitles ضغطتُ رز "إرسال".
    "Ich habe F3 gedrückt. Open Subtitles "ضغطتُ زر "إف 3
    Und jetzt mit Boost, indem ich den IPAS-Knopf drücke. Open Subtitles سوف أُعززُ سرعتها ضغطتُ على زر مضاعفة السرعة
    Deswegen habe ich den Zünder betätigt. Der Mann ist ein Lügner. Open Subtitles لهذا السبب ضغطتُ زرّ المُفجّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more