"ضغطٍ" - Translation from Arabic to German

    • Druck
        
    • Stress
        
    Der Arzt sagt, ich darf mit meinem Handgelenk keinen Druck ausüben. Open Subtitles قال الطبيب لا يُمكنني أن أضع أيّ ضغطٍ على رسغي.
    Seine Leute standen unter großem Druck, den Fall aufzuklären. Open Subtitles لقد كانوا تحت تأثير ضغطٍ هائل للقيام بعمليّة اعتقال في هذه الحالة
    Die Biopsie zeigt eine Nervenentzündung, übereinstimmend mit erhöhtem intrakraniellen Druck. Open Subtitles الخزعة تظهر التهاباً عصبياً مترافقاً مع ضغطٍ قحفيٍ مرتفع
    Mr. Childs, Sie standen unter enormem Druck jemanden für die Northbrook-Morde zu verurteilen, oder? Open Subtitles تشايلدز .. لقد كنت تحت ضغطٍ شديد لإدانة شخص ٍ ما
    Michael hatte kürzlich unglaublich viel Stress und- und das letze was er braucht- Open Subtitles فقد كان يعاني من ضغطٍ هائلٍ مؤخراً وآخر ما يحتاجه
    Ich bin kein Alkie, ich stehe nur unter Stress. Open Subtitles أنا لستُ ثملاً . أنا أرزح فقط تحت ضغطٍ كبير
    Du stehst unter sehr hohem Druck als zukünftige Königin. Open Subtitles ترزحين تحتَ ضغطٍ هائلٍ بصفتكِ ملكةً مستقبليّة.
    Die Besatzung und ihre Familien leben unter einem kolossalen Druck. Open Subtitles أفراد الطاقم وعائلاتهم يعيشون تحت ضغطٍ شديد
    Er war bewusstlos, also wäre nur geringer Druck nötig gewesen. Open Subtitles كان فاقداً للوعي، لذا فإنّها لم تستدعي أكثر من ضغطٍ خفيف.
    Sie steht unter viel Druck und es hilft nicht, dass sie sich fühlt, als würde sie einen Freund verraten. Open Subtitles إنها بحاجة للهدوء إنها تحت ضغطٍ كبير وهذا لا يساعد إن كانت تشعر أنها تخون أصدقائها
    Du standest in letzter Zeit unter enormen Druck. Open Subtitles و كُنتَ تحتَ ضغطٍ كبير مؤخراً أيضاً
    Ich verstehe, dass Sie unter enormen Druck stehen. Open Subtitles وأفهمُ أنّك تحتَ ضغطٍ كبيرٍ للغاية
    Das war gute Arbeit. Und unter großem Druck. Open Subtitles أنجزتِ عملاً رائعاً تحت ضغطٍ عظيم
    Ich neige dazu, unter Druck undicht zu werden. Open Subtitles أتسرّب عندما أكونُ في ضغطٍ.
    Ich glaube, wir stehen genug unter Druck. Open Subtitles أعتقد أننا تحتَ ضغطٍ كافي.
    Er steht unter großem Druck. Open Subtitles إنّهُ تحت ضغطٍ كبير
    Der Papst hat unter unserem Druck abgelehnt, Henry zu treffen. Open Subtitles تحت ضغطٍ منّا، رفض البابا أن يقابل (هنري).
    Logan steht unter dem Druck seines Vorstandes, und wenn er den Deal nicht bald beendet, dann könnte er die Leitung über seine Firma verlieren. Open Subtitles إنّ (لوغن)تحت ضغطٍ من مجلسه الإداري، ولو لم يغلق الصفقة قريباً، قد يفقد السيطرة على الشركة.
    Sie stehen in diesem Moment unter Stress und Ihre Hand ist absolut ruhig. Open Subtitles أنت تحت ضغطٍ الآن ويدك ثابتة جيداً
    Ich glaube Sie waren viel Stress ausgesetzt. Open Subtitles أعتقد أنّكِ كنتِ تحت وطأة ضغطٍ شديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more