"ضوء الشمس" - Translation from Arabic to German

    • Sonnenlicht
        
    • die Sonne
        
    • der Sonne
        
    • Sonnenschein
        
    • Licht
        
    • Tageslicht
        
    • Sonnenstrahlen
        
    • Sonnenstrahl
        
    Wir verstecken uns in dunklen, fensterlose Räumen, und versuchen uns vom Sonnenlicht fernzuhalten. TED نختبئ في الظلام، في غرف بلا نوافذ، وعادة ما نتفادى ضوء الشمس.
    10 Jahre nach dem Ausbruch/Epedemie in 2009 sind Vampire, die ins Sonnenlicht kommen, die Nummer eins der Auslöser der Weltbrände im ganzen Land geworden. Open Subtitles عشر سنوات بعد ثورة عام 2009 هيام حياة مصاصي الدماء الوحشية في ضوء الشمس أصبحت السبب الأول في التسبب في حرق الغابات
    Aber erst mal hält uns die Sonne den Übervamp vom Leib. Open Subtitles يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص
    Sagen wir einfach, da hat was gebrannt, aber es kam nicht von der Sonne. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Und es gibt viel Sonnenschein in dieser aufgewühlten Welt. TED و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب.
    Dann kommst du in 'nen Knast, wo du angeblich das Licht nie wieder siehst. Open Subtitles ثمّ ترسل الى المعتقل حيث يقولون لك أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية.
    Und das ist der Grund, dass, traditionell, Operationen immer früh morgens begonnen haben -- um das Tageslicht zu nutzen. TED وهذا هو السبب، عادةً، كانت الجراحات تبدأ دوما في اوقات الصباح الباكر لكي يستفيدوا من ضوء الشمس في النهار
    Hier unten gibt es auch Tiere, dass die nach Sonnenlicht suchen. Open Subtitles هنا في الأسفل يوجد حيوانات هي أيضاً تنشد ضوء الشمس
    Sie sehen so Punkte vor Ihrem Auge. Im Sonnenlicht ist es schlimmer. Open Subtitles انها ذرة سوداء صغيرة في عينك انها أسوأ في ضوء الشمس
    Es wartet auf das Sonnenlicht, um seine volle Stärke zu erhalten. - Hallo. Open Subtitles إنه ينتظر إلى أن يتغذى على ضوء الشمس ليصل إلى أقصى قوته
    Mit weniger Stahl kam mehr Sonnenlicht hinein, was bedeutet das wir weniger extra Wärme im Winter hineinstecken müssen. TED وهذا يعني دخول ضوء شمس اكثر وهذا يعني انه لايجب ان نستخدم وسائل التدفئة بصورة كبيرة في الشتاء .. بسبب دخول ضوء الشمس
    Es könnte auch das Sonnenlicht sein, das durch die Wolken strahlt und auf ein Stück Land scheint, es im Gegensatz zur dunklen Umgebung besonders hervorhebt. TED ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة.
    Sie haben diesen Schatten, den sie hier sehen können und der eigentlich die Sonne bedeckt, jedoch das Himmelslicht hindurchlässt, geschaffen. TED وخلقوا هذا الظل الذي تستطيعون أن تروه هنا ، والذي يقوم بتغطية ضوء الشمس ولكنه يدخل ضوء السماء الصحي
    Die Blätter verfolgen die Sonne, und dadurch bekommt die Maschine konzentriertes Sonnenlicht, und nutzt diese Hitze, um Elektrizität zu erzeugen. Unser erster Prototyp sah so aus, TED البتلات تتتبع والمحرك يحصل على ضوء الشمس المركز يأخذ تلك الحرارة ويحولها إلى كهرباء وهذا هو شكل نموذجنا الأول
    Gehen wir raus in die Sonne und sehen was in der Welt los ist, ok? Open Subtitles هيّا لنذهب إلى ضوء الشمس لنجعلك تُشاهدين ما يحدث خارجاً، موافقة؟
    Dies ist tatsächlich ein Bild des Spektrums der Sonne. TED في الواقع هذه صورة للطيف الضوئي المنبعث من ضوء الشمس
    Also legte ich das Papier genau in Brennweite. Es ist eine Radierung. Dann bekam ich dieses Portrait der Sonne durch das Sonnenlicht. TED إذاً فقط بوضع ورقة على البؤرة, و التي قامت بدور كليشة طباعة, ثم حصلت على لوحة "للشمس" من ضوء الشمس.
    Sie sprachen nicht im Sonnenschein mit den Leuten, wo man beginnt, sich besser zu fühlen. TED لم يكونوا يأخذوا الناس إلى ضوء الشمس حيث تبدأ بالشعور بالتحسن.
    Depressiv wegen fehlendem Sonnenschein, was zu Akne und Gewichtszunahme führt. Open Subtitles الاكنتئاب نتيجة نقص ضوء الشمس يتسبب في حب الشباب وزيادة في الوزن
    Dann kommst du in 'nen Knast, wo du angeblich das Licht nie wieder siehst. Open Subtitles ثمّ ترسل الى المعتقل حيث يقولون لك أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية.
    Beim Fliegen kann ich mich nicht vorm Tageslicht schützen. Open Subtitles لا أستطيع الطيران , ليس هناك طريق مؤكداً للمحاذرة من ضوء الشمس
    Wir stellen uns bewegliche Spiegel in der Fassade vor, die Sonnenstrahlen überall hinlenken können und es so erlauben, einen Großteil der Glasflächen an einem heißen Tag wie heute abzuschatten. TED لذلك بحثنا عن نوع محدد من المرايا للسور الخارجي والتي تقوم بتوجيه أعمدة من ضوء الشمس إلى أي مكان إلى المساحة، وبذلك يسمح لك بأن تغطي معظم المساحات الزجاجية في الأيام الحارة مثل هذا اليوم.
    Nicht ein Sonnenstrahl in 14 Tagen. Wir sind bei dem Sturm abgedriftet. Open Subtitles لم نرى ضوء الشمس منذ 14 يوم كنا ننجرف خلال العاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more