"ضوء النهار" - Translation from Arabic to German

    • Tageslicht
        
    • Sonnenlicht
        
    • helllichten Tag
        
    • hell
        
    • Sonne
        
    • Licht des Tages
        
    • das Licht
        
    • Licht der Öffentlichkeit
        
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Es werden keine weiteren Patienten das Tageslicht sehen, egal unter welchen Umständen oder zu welchem Preis. Open Subtitles لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن
    Ihnen wird klar, dass der Times Square eine Schlucht ist, er besteht aus Schatten und Sonnenlicht. TED ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق، هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار.
    - Ich meine, seit wann hängen Wächter der Dunkelheit am helllichten Tag rum? Open Subtitles أقصد منذ متى المرشدين المظلمين يتسكعون في ضوء النهار بمثل هذا ؟
    Gloria Stuart: "Das war das letzte Mal, dass die Titanic das Tageslicht sah." TED غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار.
    Wir wiesen zuerst nach, dass alle Wohnungen das ganze Jahr über genug Tageslicht haben. TED تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام.
    Es kann als zweibündiger Flur dienen, es gibt Tageslicht und Belüftung. TED يمكنه أن يوظّف كممر مزدوج يتخلله ضوء النهار والتهوية.
    Aber selbst das Tageslicht konnte uns verwirren. TED لكن حتى ضوء النهار في الأرض يمكن أن يربكنا.
    die ca. eine million Kilowatt generieren, um hell genug zu sein damit man es bei Tageslicht sehen kann. TED يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار.
    Sie ermittelten Umweltbedingungen und entwarfen ein Dach, das viel Tageslicht durchlässt und gleichzeitig die Akustik verbessert. TED قيموا الظروف البيئية وتطوير نظام السقف التي تزيد من ضوء النهار ويحسن الأداء الصوتي.
    Jetzt können wir in unserem Biorhythmus gut mit Tageslicht versorgt werden. TED الأن يمككنا أن نكون متوازنين جيداً في نظامنا البيولوجي مع ضوء النهار.
    Sie müssen verstehen, das Tageslicht hilft dem Mysterium nicht. Open Subtitles أنت تفهم أيها الشاب، أن ضوء النهار لا يساعد لحلّ للغموض
    Wo waren Sie? Es bleiben uns nur noch wenige Stunden Tageslicht. Open Subtitles اين كنت ياهوجن لم يبق الا بضع ساعات على ضوء النهار
    In diesem Licht sieht man sie nicht, aber im Tageslicht. Open Subtitles لا ، لن تستطيعين رؤيتهم في هذا الضوء لكن يمكنك رؤيتهم في ضوء النهار
    Seit acht Monaten hat sie kein Tageslicht gesehen. Open Subtitles لم ترى ضوء النهار من 8 شهر ، هذا شيء حرام
    Stiehlt vor dem Licht mein finstrer Sohn sich heim,... ..und sperrt sich einsam in sein Kämmerlein,... ..verschließt dem schönen Tageslicht... ..die Fenster, und schattet künstlich Nacht um sich herum. Open Subtitles ان الحزن يبقيه منعزلا حيث يغلق على نفسه حجرته ويغلق النوافذ ويحجب ضوء النهار مغلقا نفسه بليل صناعي
    Aber es ermöglicht dir lediglich vier Stunden im Sonnenlicht. Open Subtitles لكنه يسمح لك بالتواجد أربع ساعات فقط في ضوء النهار
    Der am helllichten Tag vor aller Augen stiehlt. Open Subtitles أصبح واسعاً في ضوء النهار أمام كل الناس .سارقة
    Angesichts der Anzahl der Regierungstruppen... ..glaubten wir alle, wir würden... ..die Sonne nie mehr sehen. Open Subtitles ورأينا القوات الحكومية بعددها وعدتها, وصدَّق كتيرون, أنهم لن يروا... ضوء النهار مرة اخرى...
    Ein Raum wo etwas, dass noch nie das Licht des Tages erblickt hat in das Innenleben einer Enge eintreten kann. TED الفضاء حيث الأمر الذي لم يسبق له أن رأى ضوء النهار يمكنه الدخول في أعمال داخلية كثيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more