Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. | Open Subtitles | دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً، |
Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. | Open Subtitles | دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً، |
Es werden keine weiteren Patienten das Tageslicht sehen, egal unter welchen Umständen oder zu welchem Preis. | Open Subtitles | لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن |
Ihnen wird klar, dass der Times Square eine Schlucht ist, er besteht aus Schatten und Sonnenlicht. | TED | ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق، هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار. |
- Ich meine, seit wann hängen Wächter der Dunkelheit am helllichten Tag rum? | Open Subtitles | أقصد منذ متى المرشدين المظلمين يتسكعون في ضوء النهار بمثل هذا ؟ |
Gloria Stuart: "Das war das letzte Mal, dass die Titanic das Tageslicht sah." | TED | غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار. |
Wir wiesen zuerst nach, dass alle Wohnungen das ganze Jahr über genug Tageslicht haben. | TED | تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام. |
Es kann als zweibündiger Flur dienen, es gibt Tageslicht und Belüftung. | TED | يمكنه أن يوظّف كممر مزدوج يتخلله ضوء النهار والتهوية. |
Aber selbst das Tageslicht konnte uns verwirren. | TED | لكن حتى ضوء النهار في الأرض يمكن أن يربكنا. |
die ca. eine million Kilowatt generieren, um hell genug zu sein damit man es bei Tageslicht sehen kann. | TED | يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار. |
Sie ermittelten Umweltbedingungen und entwarfen ein Dach, das viel Tageslicht durchlässt und gleichzeitig die Akustik verbessert. | TED | قيموا الظروف البيئية وتطوير نظام السقف التي تزيد من ضوء النهار ويحسن الأداء الصوتي. |
Jetzt können wir in unserem Biorhythmus gut mit Tageslicht versorgt werden. | TED | الأن يمككنا أن نكون متوازنين جيداً في نظامنا البيولوجي مع ضوء النهار. |
Sie müssen verstehen, das Tageslicht hilft dem Mysterium nicht. | Open Subtitles | أنت تفهم أيها الشاب، أن ضوء النهار لا يساعد لحلّ للغموض |
Wo waren Sie? Es bleiben uns nur noch wenige Stunden Tageslicht. | Open Subtitles | اين كنت ياهوجن لم يبق الا بضع ساعات على ضوء النهار |
In diesem Licht sieht man sie nicht, aber im Tageslicht. | Open Subtitles | لا ، لن تستطيعين رؤيتهم في هذا الضوء لكن يمكنك رؤيتهم في ضوء النهار |
Seit acht Monaten hat sie kein Tageslicht gesehen. | Open Subtitles | لم ترى ضوء النهار من 8 شهر ، هذا شيء حرام |
Stiehlt vor dem Licht mein finstrer Sohn sich heim,... ..und sperrt sich einsam in sein Kämmerlein,... ..verschließt dem schönen Tageslicht... ..die Fenster, und schattet künstlich Nacht um sich herum. | Open Subtitles | ان الحزن يبقيه منعزلا حيث يغلق على نفسه حجرته ويغلق النوافذ ويحجب ضوء النهار مغلقا نفسه بليل صناعي |
Aber es ermöglicht dir lediglich vier Stunden im Sonnenlicht. | Open Subtitles | لكنه يسمح لك بالتواجد أربع ساعات فقط في ضوء النهار |
Der am helllichten Tag vor aller Augen stiehlt. | Open Subtitles | أصبح واسعاً في ضوء النهار أمام كل الناس .سارقة |
Angesichts der Anzahl der Regierungstruppen... ..glaubten wir alle, wir würden... ..die Sonne nie mehr sehen. | Open Subtitles | ورأينا القوات الحكومية بعددها وعدتها, وصدَّق كتيرون, أنهم لن يروا... ضوء النهار مرة اخرى... |
Ein Raum wo etwas, dass noch nie das Licht des Tages erblickt hat in das Innenleben einer Enge eintreten kann. | TED | الفضاء حيث الأمر الذي لم يسبق له أن رأى ضوء النهار يمكنه الدخول في أعمال داخلية كثيفة. |