"ضيعنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    schließlich haben Wir einen Monat mit einer Meinungsverschiedenheit verpIempert, an der ich nicht schuld war. Open Subtitles يجب أن لا ننسا بأننا قد ضيعنا أكثر من شهر بين خلاف مؤسف والذى لم أكن مسؤلاً عنه
    Wir haben genug Zeit verschwendet. Open Subtitles لقد ضيعنا وقتا طويلا فى هذه المحادثة ، هيا بنا يا قوم
    Und, weißt du, ich dachte, dass Wir in den letzten Jahren zu viel Zeit verschwendet haben. Open Subtitles ،وأنتِ تعلمين وكنت أفكر بأننا ضيعنا الكثير من الأوقات في السنتين الماضيتين، كما تعلمين
    Anstatt auf unseren richtigen Hochzeitstag zu warten, verschwendeten Wir Zeit mit diesem Desaster! Open Subtitles بدل أن ننتظر الذكرى السنوية الحقيقية ضيعنا وقتنا على هذه الكارثة
    Unglücklicherweise haben Wir nur seine Zeit ver- schwendet und House bewiesen, dass er recht hat. Open Subtitles لسوء الحظ لقد ضيعنا وقته فحسب و أثبتنا ان هاوس محق لا شيء؟
    Wir haben eine ganze Nacht verloren. Meine Schwester, alle anderen... sie sind wahrscheinlich tot. Open Subtitles لقد ضيعنا ليلة كاملة، على الأرجح أنّ أختي والجميع قد ماتوا.
    Ich kann nicht glauben, dass Wir so viel Zeit mit unseren Hulkkostümen verschwendet haben. Was? Open Subtitles لا اصدق اننا ضيعنا كل هذا الوقت على زي ذا هولك
    Nein, aber Wir haben unsere Chance verpasst... Und das wird Konsequenzen haben. Open Subtitles كلا، لكننا ضيعنا فرصتنا، وسوف يكون هناك عواقف
    Wir haben genug Zeit verschwendet. Open Subtitles حسناً، لقد ضيعنا ما يكفي من .الوقت للوصول إلى هنا بالفعل
    Wir haben die Wohnung den ganzen Tag abgesichert... und jetzt willst du im Dunkeln raus? Open Subtitles لقد ضيعنا اليوم بكامله نحصن هذا المكان... ضد مصاصي الدماء وأنت تريد الخروج الآن؟
    Nachdem Wir Ihren Tachyon Prototyp verloren haben, kann ich verstehen, warum Sie gezögert haben, uns zu vertrauen. Open Subtitles بعد أن ضيعنا نموذ التاكيون الأولي فيمكنني تفهم ترددك في الثقة بنا
    Im Jahre 2000 waren Wir alle so besessen damit, auf das Altern unserer Computer zu achten, und ob sie die Umstellung von 1999 auf 2000 überleben würden, dass Wir einen Augenblick verpassten, dem nur Demografen Beachtung schenkten. TED كما تعلمون, في عام 2000 كنا جميعا مهووسين بالإنتباه إلى مدى قدم أجهزة الكمبيوتر لدينا, و إذا كنا سننجو أو لا مع ضربات الساعة من 1999 إلى 2000 لدرجة أننا ضيعنا لحظة , إنتبه لها علماء السكان فقط.
    Wir haben schon genug Zeit verloren. Open Subtitles هيا ، لقد ضيعنا الكثير من الوقت
    Wir haben weiß Gott jede Menge Zeit und Geld für Sie investiert... Open Subtitles لقد ضيعنا الكثير من الوقت والمال عليك
    Wir hatten sie eingeholt. Wir hatten eine Chance. Open Subtitles كنا سنتقدم عليهم لقد ضيعنا الفرصه
    In Ordnung, Detektive, ich glaube Wir verschwenden Ihre Zeit. Open Subtitles حسنا ايها المحقق اظن اننا ضيعنا وقتك
    Wir haben seinetwegen so viel Zeit verloren! Open Subtitles لقد ضيعنا الكثير من الوقت بسببه
    Wir verlieren einen Tag. Open Subtitles لقد ضيعنا يوم كامل
    Gut, ich hoffe Wir verschwenden nicht unsere Resourcen auf Raines wenn Wir nicht einmal wissen, dass Sie Bauer hilft. Open Subtitles فلابد من أن يكون هناك خبر لدى أحدهم بهذا حسناً، أتمنى ألا نكون قد ضيعنا مواردنا في البحث عن (رينز)
    Wir haben deinen kleinen Bruder verloren. Open Subtitles لقد ضيعنا أخاكِ الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more