"طاقتي" - Translation from Arabic to German

    • Energie
        
    • Kraft
        
    • mein Chi
        
    • meiner
        
    • meine Kräfte
        
    Es braucht all meine Prozessoren und Energie, um die Maschine anzutreiben. Open Subtitles سيتطلب الأمر كل طاقتي وقدرتي في المعالجة لتشغيل آلة الزمن
    Er war schon tot. Ich verschwende psychische Energie nicht an Tote. Open Subtitles كان ميتاً بالفعل، وأنا لا أضيع طاقتي النفسية على الموتى
    Insgesamt verschwende ich keine Energie, mich selbst zu bemitleiden. TED لذا بشكل إجمالي ، فإنني لا أهدر طاقتي في الشعور بالسوء تجاه نفسي.
    Auch wenn sie minimal ist, es gibt Hoffnung. Und an dieser Hoffnung halte ich mit aller Kraft fest, weil es unmöglich ist, dass mein... Open Subtitles ربّما فرصة ضئيلة، لكنّها الأمل وسأتشبث بهذا الأمل بكلّ طاقتي
    Rede mit Jace, sonst bringt ihr mein Chi aus dem Konzept. Open Subtitles لأن اثنين منك لن تتحدث عبثا حقا مع طاقتي هل أنتِ متأكده ان تلك هي الألوان؟
    Idiotische Assistenten sind in meiner Klinik, eine Klinik triefend mit meinem Blut, Schweiß und Tränen, Open Subtitles , مستجدون أغبياء موجودن بالأسفل غي عيادتي العيادة التي استنزفت فيها كل طاقتي
    Ich sammelte all meine Kräfte und machte diesen Satz, und dann sagte Sie: Open Subtitles واحده فقط وأشحذ طاقتي كلها وأقوم بتلك الواحده
    Ich bot all meine Energie, Erfahrung und Tricks auf, aber es funktioniert trotzdem nicht. TED وضعت فيها كل طاقتي وخبرتي وخدعي، وأيضاً لا شيء يعمل.
    Und ich fand dies in meinem Tanz, mein Tanz, meine Stärke, meine Energie, meine Leidenschaft, meine eigentliche Lebenskraft. TED ووجدت ذلك في رقصي رقصي هو قوتي طاقتي شغفي الهواء الذي اتنفسه
    Ich arbeite an meinem Buch, und das nimmt meine ganze Energie in Anspruch. Open Subtitles أنا أعمل على ذلك الكتاب وتعرفين يأخذ الكثير من طاقتي
    Dann, dann bringe ich alle Energie für sie auf. Open Subtitles وبعد ذلك وبعد ذلك سأضع كل طاقتي لمساعدتها
    Sie behaupten, das Ding entzieht meinem Körper Energie? Open Subtitles ..أنتِ تقولين لي أن هذا الشيء سيشتغل باستعمال طاقتي
    Ich habe nicht die Energie. Ich arbeite hart und spiele gern Golf. Open Subtitles نفدت طاقتي أعمل بجد، و أحب أن ألعب الجولف
    Weißt du, ich hab gedacht, ich konzentriere meine Energie heute auf die Steuerbord-Seite des Ladens. Open Subtitles اتعرف، كنت افكر ان احاول تركيز طاقتي على ميمنة السفينة من المركز لليوم.
    Ich leite das Kriegs- und Verfügungsgremium,... ebenso sitze ich in 22 anderen Komitees... und der Ausgang dieser großen Frage ist alles andere als sicher,... deshalb muss all meine Energie darauf verwendet werden, die Debatte auf dem Parkett zu führen. Open Subtitles و إجابةً على هذا السؤال ستبذل كل طاقتي للتفكير بما هوة مطروح أمامي و لماذا ؟
    Ich habe so viel Energie darauf verbraucht,... dem Drang zu widerstehen, etwas zu nehmen,... und deswegen fühle ich mich scheiße. Open Subtitles لقد إستنفذت الكثير من طاقتي وأنا اصارع ذلك الشعور بالإلحاح حتى لا أعود للتعاطي وشعرت بأنني كالأحمق بسبب ذلك
    Ich muss meine Energie fürs Schwimmtraining aufbewahren. Open Subtitles يجب علي أن أحفظ بعضآ من طاقتي لتدريب السباحه
    Ich muss ja all meine Energie darauf verwenden, auf den Tisch zu hauen. Open Subtitles والآن لا نحاول حتى. استنفذ كل طاقتي بتدلية قدماي في القطار.
    Es fühlt sich an, als... würde es mir meine Kraft stehlen. Open Subtitles كنت أشعر... وكأنّها تسرق طاقتي أكون في غاية التعب
    Ich wollte mein Chi bündeln, damit ich hier rauskomme. Open Subtitles كنت أحاول تركيز طاقتي الحيوية لأخرج نفسي من هنا.
    ich weiß, du kannst mir nicht vergeben, aber ich werde alles... in meiner Macht Stehende tun, um es wieder gut zu machen. Open Subtitles أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك
    Ich sagte, ich möchte beten, sie riet mir, meine Kräfte aufzusparen. Open Subtitles قلت لنفسي أريد أن أصلي وقالت لي أنه ليس علي إهدار طاقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more