Nein, George. Es ist in Ordnung, Solange ich meine Tasche habe. | Open Subtitles | لا يا جورج الأمر ليس مهما طالما أنني إستعدت الحقيبة |
Solange ich nicht zum Schuhe shoppen mitkommen muss, ist mir das recht. | Open Subtitles | حَسناً، طالما أنني لن اذْهبَ للتسوّق من أجل الاحذية ذلك يناسبني |
Solange ich nur eine Vertretung bin, kann ich versetzt werden. | Open Subtitles | طالما أنني لست بذي أهمية فسأرحل بعيداً عنك |
Aber ich habe Ihnen die Grundregeln erklärt: Solange ich hier nichts Belastendes höre... | Open Subtitles | لكني أخبرتك بالقواعد هنا طالما أنني لا أسمع عن أي شيء يؤذي... |
Aber ich war sicher, Solange ich wusste wo der Transporter war. | Open Subtitles | لكنني كنت بأمان طالما أنني أعرف مكان الناقل |
Er sagte ein Tag hin oder her wäre ihm egal, Solange ich am Ende eine Entscheidung treffen würde. | Open Subtitles | قال بأن يوماً هنا أو هناك لا يهم طالما أنني أخطو تجاه قرار |
Solange ich den Kampf überlebe, interessiert mich das nicht. | Open Subtitles | ،اسمع، طالما أنني سأنجو من القتال فلا يهمني مسألة البحث الروحاني |
Ich werde das Sorgerecht teilen, Solange ich in der ersten Position bin. | Open Subtitles | سأتشارك الحبس طالما أنني في المركز الأول |
Werde ich nicht, Solange ich mein Herz geschlossen halte und deine Interaktionen von der Straße. | Open Subtitles | لن أفعل, طالما أنني أبقي قلبي مغلقا وتفاعلنا سريا |
Solange ich jemanden beibrigen kann, wie man einen Ball wirft, ist es mir egal, welche DNA er hat. | Open Subtitles | طالما أنني سأتمكن من تعليم .. طفل كيف يرمي الكرة فلا يهمني من والداه |
Mir ist egal, was Roys Feuer entfacht, Solange ich es bin, der es ausmachen darf. | Open Subtitles | انظري, لا أهتم بما يثير شهوة روي طالما أنني الوحيدة المسؤولة عن اطفائها. |
Bleib bei mir und du wirst das alles haben, Solange ich da bin und keinen Moment länger. | Open Subtitles | ابقَ معي وستنال كل شيء، طالما أنني بالجوار ولا لحظة أكثر |
Hoffentlich werde ich dadrin fertig damit, denn Solange ich lese, bedeutet es, dass du es nicht versaust. | Open Subtitles | على أمل, أن أنهيه هناك، لأنه طالما أنني أقرأ، فهذا يعني أنك لا تفسد الأمور. |
Ich hab ihm immer gesagt, Solange ich am Leben bin, wird ihm nichts passieren. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً كنت أقول له طالما أنني على قيد الحياة لن يحدث لك مكروه |
Solange ich mich in den Wänden eines heiligen Ortes befinde, bin ich sicher. | Open Subtitles | طالما أنني داخل جدران المكان المقدس، فأنا بأمان. |
Er ist legal, Solange ich keinen Sex mit ihnen habe. | Open Subtitles | إنها قانونية,طالما أنني لا أمارس الجنس معهن |
Solange ich das Richtige tue, wird Gott mich beschützen. | Open Subtitles | طالما أنني أقوم بالأمر الصحيح فسيحبني الرب |
Meine Chefs kümmert es nicht, welchen Zombie ich als nächstes ausschalte, Solange ich mich durch die Liste arbeite. | Open Subtitles | لا يبالي المسؤولون عني بمن التالي طالما أنني مستمر بإطراد |
Ich wäre auch in einer Pappschachtel unter einer Autobahn glücklich, Solange ich bei dir bin. | Open Subtitles | أنا سأكون سعيداً بعيشي في صندوق من الورق المقوّى تحت طريق سريع طالما أنني أكون معك. أترى؟ |
Solange ich irgendwas tue, sind Sie froh, wenn Sie dabei sein dürfen. | Open Subtitles | طالما أنني أفعل شيئاً، أنتم مستمتعون فقط بالمشاهدة |
Und so lange ich da bin und Magie in dein Leben bringe, wirst du das nicht können. | Open Subtitles | و طالما أنني هنا و أدخل لك السحر لحياتك فلن تستطيع أن تخسرني |