die Straßen waren schlammig. | TED | حيث أنه كانت هناك طرقات من الوحل خارجها. |
Nun, das ist etwas, das wir auf indischen Straßen immer sehen. | TED | الآن ، هذا هو المنظر الذي نراه في طرقات الهند في جميع الاوقات |
Die Natur funktioniert nicht wirklich so, ma'am. Es sind Wanderwege, keine Straßen. | Open Subtitles | بهذا لن تدخلي في عالم الطبيعه تماماً سيده، هنالك آثارٌ فقط، و ليست طرقات |
Ich habe ein paar Briefe bekommen, ein paar Anrufe und dann ein klopfen an der Tür. | Open Subtitles | وصلتني بضعة رسائل ومكالمات، ثم طرقات على الباب |
So ein klopfen, verheißt nichts gutes. | Open Subtitles | طرقات مثل تلك لا تُبشِّر بخير. |
Dass es Straßen gibt und LKW herkommen und Sie lhre Produkte verkaufen können. | Open Subtitles | و طرقات معبدة... ... لتتمكن العربات من الوصول هنا... |
Und färben die Straßen ihrer Städte rot mit trojanischem Blut! | Open Subtitles | وسنجعل طرقات المدينة تسيل باللون الأحمر. بدماء طرواده! |
Wann haben die Unbefleckten angefangen auf den Straßen zu patroullieren ? | Open Subtitles | متى بدأ الجنود الكاملين "بحراسة طرقات "ميرين |
Wann haben die Unbefleckten damit angefangen, auf den Straßen von Meereen zu patroullieren? | Open Subtitles | متى بدأ الجنود الكاملين "بحراسة طرقات "ميرين |
Nur, wenn wir erst die Waffen holen. Ich werde nicht nur mit guten Absichten durch die Straßen von Atlanta ziehen. | Open Subtitles | لن نفعلها إلا في حالة حصولنا على تلك الأسلحة أولًا ولن أتكسع في طرقات (أطلانطا) لإثبات حسّن نيتي، حسنًا؟ |
Die Leute schreiben Songs darüber, von den Straßen von L.A. gefegt zu werden. | Open Subtitles | الناس يكتبون الأغاني حول (الهلاك في طرقات (لوس انجلس |
Es gibt keine befestigten Straßen... | Open Subtitles | ليست لدينا طرقات مرصوفة، لكن... |
Dreimal klopfen ist alles, was du kriegst! | Open Subtitles | ثلاث طرقات هو ماستحصل عليه |
- Das waren etwa sechs Klopfer zu wenig. - Ich weiß nicht, wie ich klopfen soll. | Open Subtitles | هذا ينقص ستة طرقات على الباب |
(klopfen an der Tür) | Open Subtitles | (طرقات على الباب) |