"طريقا" - Translation from Arabic to German

    • Weg
        
    • Straße
        
    • abgebogen
        
    Bis wir einen besseren Weg finden, hält es uns zumindest beschäftigt. Open Subtitles ولكن حتى نجد طريقا مختصرا سنبقي أنفسنا مشغولين على الأقل
    Wenn sie dageblieben wäre, ...vielleicht hätte ich einen anderen Weg eingeschlagen. Open Subtitles ولكن اذا كانت على قيد الحياة. لكنت سلكت طريقا افضل.
    Und vielleicht beginnen sie, sich ihren Weg durch eins der Täler des Schefela hoch in die Berge zu bahnen, weil sie das Hochlandgebiet bei Betlehem einnehmen möchten, und das Königreich Israel in zwei teilen. TED ويعملون بالبحر. ومن الممكن أن يجدوا طريقا لهم يصل بهم إلى وديان شفيللا إلى أعالى الجبال، لأن مرادهم كان احتلال المنطقة العالية بالقرب من بيت لحم، وبذلك يقسمون المملكة إلى نصفين.
    Sie sehen hier eine moderne Straße, kaum 50 Jahre alt. TED يمكنك أن ترى طريقا حديثة، بالكاد منذ 50 سنة.
    Ich glaube, wir sind falsch abgebogen. Open Subtitles أظن أننا سلكنا طريقا خاطئا لا أظن أننا ما زلنا متجهين للبنك
    So haben Mathematiker kürzlich einen Weg gefunden, es zu dieser Art Polynome zu erweitern. TED على سبيل المثال, اكتشف الرياضيّون مؤخراً طريقا لتوسيع هذا المثلث إلى هذه الأشكال من كثيرات الحدود.
    Ich könnte es Ihnen zeigen. Es gibt noch einen Weg zur Straße. Open Subtitles يمكنني أن أريك المخرج ، هناك طريقا آخر موصلا للطريق
    Gestern? Hast du den Weg aus dem Flughafen nicht gefunden? Open Subtitles وصلت أمس وحتى الآن لم تجد طريقا للخروج من المطار
    Wozu wir ihn führen mußten, so weit Weg, und warum wir so viele junge Männer verlieren mußten. Open Subtitles لماذا كان يجب علينا ان نسلك طريقا لعينا لنحارب و لماذا كان يجب علينا ان نخسر كل هؤلاء الرجال؟
    Wir müssen zu den Felsen kommen. Es muss einen Weg geben. Wie? Open Subtitles مازال علينا الوصول إلى الصخور الصلبة ويجب أن تكون الصخور طريقا ً
    Und die Kombination von Apache und Linux fand den Weg in viele handelsübliche Geschäfte. Open Subtitles ومزيج من اباتشي ولينكس .وجد طريقا إلى عدد كبير من المحلات التجارية
    Ikarus räumt das Minenfeld und bahnt unseren Truppen den Weg. Open Subtitles ايكاروس ينظف حقل الألغام فاتحا طريقا أمام قواتنا
    In seinem Traum war es der erhoffte Weg ans Ende der Welt. Open Subtitles نحو المجهول وقد كانت بأحلامه طريقا موعودا لبلوغ نهاية العالم
    Nur dort bleiben weiß, dass ich einen Weg zurück . Open Subtitles لا بأس ، إنتظريني هناك أعلم طريقا خلفيا إلى هناك
    Ich könnte mit dem Stuhl ein paar Drohnen abfeuern und uns den Weg freischießen. Open Subtitles سأجلس في الكرسي, وأطلق الطلقات الخارقة وأنظف طريقا نمر خلاله
    Wir müssen uns zusammenreißen und einen Weg hier raus finden. Open Subtitles علينا أن نتماسك و نكتشف طريقا للخروج من هنا
    Und... es war ein langer Weg, aber... ich bin wieder ich selbst. Open Subtitles لقد كانت طريقا طويلة، لكنّي عدتُ لسجيّتي ثانية.
    Wir haben nur eine Straße, mit Staus, und sie liegt unter deutschem Feuer. Open Subtitles إننا نمتلك طريقا واحدا و عشرة اميال من الزحام و ذلك كله تحت قصف الألمان لنا
    Such dir lieber eine andere Straße. Open Subtitles أقترح عليك أن تأخذ طريقا آخر يارفيقى الطيب.
    Der Truck ist auf einen Privatweg abgebogen, eine Farm, in nähe der 201. Open Subtitles الشاحنة منذ قليل أخدت طريقا خاصا, مزرعة, قبالة 201.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more