Ich meine, wann habe ich dich wirklich in die Falsche Richtung gelenkt... wobei ich etwas getan habe, das nicht so funktionierte, wie wir es wollten? | Open Subtitles | أقصد، متى وجّهتكِ إلى طريق خاطئ حقاً من قبل حيث قد فعلتُ شيئاً لم ينجح |
Wann habe ich dich jemals zuvor in die Falsche Richtung gelenkt? | Open Subtitles | -ما الذي يجري معكَ؟ -متى وجّهتكِ إلى طريق خاطئ من قبل؟ |
In die Falsche Richtung. | Open Subtitles | نسير نحو طريق خاطئ |
Das ist die Falsche Richtung! | Open Subtitles | هذا طريق خاطئ تعال |
Du hast dich wohl verfahren. Bist du mit dem BMW falsch abgebogen? | Open Subtitles | ..لا بد بأنك تهت, هل انعطفت في طريق خاطئ بسيارة البي إم دبليو؟ |
- Oh nein, Falsche Richtung. | Open Subtitles | -كلا، انه طريق خاطئ |
Das ist die Falsche Richtung! | Open Subtitles | توقف! هذا طريق خاطئ! |
Das ist die Falsche Richtung! | Open Subtitles | توقف! هذا طريق خاطئ! |
He, Falsche Richtung! | Open Subtitles | طريق خاطئ |
Hey, Falsche Richtung! | Open Subtitles | طريق خاطئ |
Oh, Falsche Richtung. | Open Subtitles | طريق خاطئ. |
Falsche Richtung. Tut mir leid! | Open Subtitles | طريق خاطئ |
In Kairo falsch abgebogen? Bitte entschuldigen Sie die Störung. | Open Subtitles | اتخذتم طريق خاطئ الى هنا اسف على المقاطعه |
Ich denke, wir sind falsch abgebogen! Das ist unsere Posi... | Open Subtitles | -أظننا سلكنا طريق خاطئ ! |