"طريق واحد فقط" - Translation from Arabic to German

    • nur einen Weg
        
    • nur ein Weg
        
    • nur eine Straße
        
    • Es gibt nur einen
        
    nur einen Weg, den man gehen kann, weil sonst alles andere weg ist. Open Subtitles طريق واحد فقط يمكنك أن تسلكه، لأن خلاف ذلك، كل شيء يختفي.
    Und es gibt nur einen Weg, um von einem Ende zum anderen zu kommen. Open Subtitles وللانتقال من طرف لآخر، هناك طريق واحد فقط لذلك.
    nur einen Weg rein oder raus lassen und es unmöglich machen, an den Toren vorbeizukommen. Open Subtitles ان ادع طريق واحد فقط للذهاب والعودة .ثم اجعل من المُستحل إجتياز البابِ
    Aber führt nur ein Weg zu Gott? Open Subtitles ولكن هل يوجد طريق واحد فقط لله ؟
    Junge Dame, es gibt nur eine Straße und die führt direkt durch Red River und ich bin der Sheriff von Red River. Open Subtitles - سيدة شابة، هناك طريق واحد فقط ويدير من خلال النهر الأحمر مباشرة وأنا شريف النهر الأحمر.
    Es gibt nur einen Weg, damit fertig zu werden. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط للتعامل مع هذا الشيء
    Es gibt nur einen Weg, ihn hier runter zu bringen. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط لإنْزال كلايد هنا.
    Es gibt nur einen Weg das rauszufinden, stimmts? Open Subtitles هناك طريق واحد فقط لإكتشاف، حسناً؟
    Ich kann nur einen Weg sehen, Sire. Open Subtitles استطيع أن أرى طريق واحد فقط يا سيدي
    Ich sehe nur einen Weg. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط.
    Ich sehe nur einen Weg. Diesen. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط.
    Da gibt es nur einen Weg raus. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط خارج هناك.
    Es gibt nur einen Weg,... um ihn zu retten. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط...
    Denn für mich existiert nur ein Weg. Open Subtitles لأنك معي، سيكون هناك طريق واحد فقط.
    Es gibt nur eine Straße nach draußen, und die Polizei patrouilliert Tag und Nacht im Dschungel, also, nochmal, wohin wirst du gehen, Alex? Open Subtitles هناك طريق واحد فقط ، و الغابة محاطة بالشرطة 24 ساعة إذاً ، مرة أخرى إلى أين ستذهب (آليكس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more